English | German | Russian | Czech
B2

здравоохранение Russian

Meaning здравоохранение meaning

What does здравоохранение mean in Russian?

здравоохранение

охрана здоровья населения, предупреждение и лечение заболеваний, поддержание общественной гигиены и санитарии как система государственных и общественных мероприятий Он заявил, что здравоохранение зайдёт в тупик, если изучение вирусов не станет делом государственного значения.

Translation здравоохранение translation

How do I translate здравоохранение from Russian into English?

Здравоохранение Russian » English

Health care

Synonyms здравоохранение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as здравоохранение?

Examples здравоохранение examples

How do I use здравоохранение in a sentence?

Simple sentences

Государственное здравоохранение было далеко от адекватного.
The national health service was far from adequate.
Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение.
An aging population will require more spending on health care.
Каждый гражданин имеет право на здравоохранение и на жизнь, соответствующую минимальным культурным стандартам.
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.

Movie subtitles

Здравоохранение. Точно?
National health.
Тебе хотят дать Здравоохранение, ты войдешь в Кабинет.
He says the word is they're going to offer you Health. That means you'd be in the cabinet.
План федеральной поддержки. ослабил бы долговое бремя. и контролировал бы повышение стоимости медицинских услуг. делая здравоохранение более доступным. для тех, кто нуждается в этом больше-- мелкие фирмы. независимые подрядчики. и безработные.
The plan that's federally supported. would ease the debt burden. and control the soaring cost of medicine. making health care more readily available. to those who need it most-- small businesses. independent contractors. and the unemployed.
Не можем сделать здравоохранение для наших стариков.
Got no steel industry left. Can't get healthcare to our old people.
Кроме того, город, войска. и здравоохранение создают командный пост. на побережье Нью-Джерси для организации эвакуации.
In addition, city, military. and health officials are setting up a command post. on the Jersey shore in anticipation of an evacuation.
Лоуренс Бек, Здравоохранение.
Laurence Beck, Health Department.
Тогда другой вопрос: почему здесь не представлено здравоохранение?
Then, I want to know why there isn't anybody from treatment on this plane.
Такие как телекоммуникации, здравоохранение, и, в частности, оборона. Оба Буша, отец и сын, работали на Карлайл - компанию, куда инвестировали Бен Ладены.
Both George W. Bush and George H.W. Bush worked for the Carlyle Group, the same company that counted the bin Laden family among its investors.
Она доктор медицинских наук, она может исправить всё, что, чёрт возьми, ей нравится, и если бы это было здравоохранение, Вы бы попытались и заблокировали это.
She's an M.D. She can fix whatever she pleases. If it's health care, you'd block it.
Это не правда. Я за разумное здравоохранение.
I'm for sensible care.
Разумное здравоохранение?
Sensible health care?
Образование, еда, здравоохранение.
Education, food, health care.
Как нам привести в порядок здравоохранение?
How will we fix health care?
Бесплатное здравоохранение, так?
Hey, free health care, right?

News and current affairs

Ведь выделяющие помощь страны хотят видеть, что их деньги, предоставленные для финансирования школ или учреждений здравоохранения, были потрачены на школы или на здравоохранение, они не хотят видеть, как эти деньги добавляются к государственным резервам.
But donor countries want to see the money they give to finance schools or health clinics spent on schools and health clinics; they don't want to see it added to a nation's reserves.
Частные благотворительные организации, играющие важную роль в содействии новаторству в таких областях, как здравоохранение, охрана окружающей среды и образование, могли бы предоставить ценную информацию о более эффективном направлении помощи.
Private charities, which have been instrumental in promoting innovation in fields such as health care, the environment, and education, could provide valuable insight into channeling aid more effectively.
Африка должна была открыть свои рынки, в то же время производя сырьё и базовую продукцию с целью получения дохода для инвестирования в промышленность, образование, здравоохранение и производство продуктов питания.
Africa had to open its markets while producing raw materials and basic products to generate revenues for investment in industry, education, health, and food production.
Ведущими двигателями роста занятости были правительство, здравоохранение и, до кризиса, строительство.
Leading drivers of employment growth have been government, health care, and, until the crisis, construction.
Однако попытки Обамы реформировать здравоохранение встретили истерическую оппозицию.
Yet Obama's attempts to reform health care have run into hysterical opposition.
Они приведут к советскому коммунизму в США - как это существует в Канаде и Великобритании, в которых здравоохранение финансируется государством.
They would introduce Soviet communism into the US - just like what apparently exists in Canada and Britain, with their state-sponsored health systems.
США действительно сталкиваются с долгосрочным дефицитом бюджета, что, в основном, стало результатом роста затрат на здравоохранение и старение населения.
The US does indeed face a long-run fiscal deficit, largely the result of rising health-care costs and an aging population.
Здравоохранение - это важный актив для любого народа.
Public health is an important asset for any nation.
В то же время тенденции демографического развития Японии приведут к повышению потребностей в фискальных затратах, увеличатся расходы, связанные с выплатой пенсий и на здравоохранение.
At the same time, Japan's demographic trends will boost demand for fiscal expenditure, as pension and health-care costs rise.
Страны-члены ЕС сохраняют контроль над наиболее щепетильными политическими вопросами, такими как налоги, здравоохранение, образование, пенсии, рынок труда и внешняя политика.
The EU's member states retain power over the most sensitive political issues, including taxes, health, education, pensions, the labor market, and foreign policy.
Во времена, когда расходы на медицину составляли только небольшой процент от доходов, как это было типично 50 лет назад, здравоохранение, как право каждого, рассматривалось как нечто не очень экстравагантное.
When medical expenses constituted only a small percentage of income, as was typically the case 50 years ago, an egalitarian approach to healthcare was a small extravagance.
Но по мере того, как расходы на здравоохранение стали достигать третьей части национального дохода, социализм в здравоохранении становится чистым марксизмом: каждому по потребностям.
But as health expenses start taking up a third of national income, healthcare socialism starts becoming just plain Marxism: to each according to his needs.
Кроме того, растущее предложение высококачественной женской рабочей силы не повлечет за собой дополнительные затраты на здравоохранение и пенсии, в отличие от трудовой иммиграции.
Moreover, the increased supply of high-quality female labor will not incur additional healthcare and pension costs, unlike labor immigration.
Расходы на здравоохранение и образование удвоились, пусть и с низкого уровня.
Expenditures on health care and education have been doubled, albeit from a low base.

Are you looking for...?