English | German | Russian | Czech
B2

задолго Russian

Meaning задолго meaning

What does задолго mean in Russian?

задолго

за много времени до чего-либо Я долго ещё сидел у окна  но я уже не предавался недоуменью: я как будто попал в заколдованный круг  и неодолимая, хотя тихая сила увлекла меня, подобно тому, как, ещё задолго до водопада, стремление потока увлекает лодку. Два горшка цветов на окне, а в углу много икон  одна из них богородицы, огромного размера и писаная, вероятно, ещё задолго до раскола. Задолго до его появления в печати о нем говорили как о произведении необыкновенном.

Translation задолго translation

How do I translate задолго from Russian into English?

задолго Russian » English

long before

Synonyms задолго synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as задолго?

задолго Russian » Russian

заранее

Examples задолго examples

How do I use задолго in a sentence?

Simple sentences

Честные люди были задолго до христиан, и они, хвала Господу, всё ещё есть там, где последних нет.
There were honest people long before there were Christians and there are, God be praised, still honest people where there are no Christians.
Я влюбился в Мэри задолго до того, как она вообще узнала, кто я такой.
I fell in love with Mary long before she even knew who I was.
Я почувствовал запах еды задолго до того, как вошёл в дом.
I could smell the food long before entering the house.
Задолго до восхода солнца птицы уже были у кормушки.
Long before the sun rose, the birds had arrived at the feeder.
Мой дед умер задолго до моего рождения.
My grandfather had been dead for a long time when I was born.
Дед умер задолго до моего рождения.
My grandfather had been dead for a long time when I was born.
Дедушка умер задолго до моего рождения.
My grandfather had been dead for a long time when I was born.

Movie subtitles

Задолго до того, как я встретила Джерри.
Long before I met Jerry.
Этот вечер сентиментален, было ясно задолго до.
This evening was planned sentimentally.
Задолго до того, как оно было дошито, я знала, что он не сделает предложения. но я закончила его.
LONG BEFORE IT WAS FINISHED, I KNEW HE WOULD NOT OFFER. BUT I FINISHED IT.
Правильный совет. Но я решила сделать это задолго до случившегося.
We're going to do that, but I'd made up my mind about it a long time before this happened.
Задолго до встречи с Филлис Дитрихсон.
Since long before I ever ran into Phyllis Dietrichson.
Я нашел этот портрет задолго до того, как встретил Мари.и я преклонялся перед ним.
I found the portrait long before I met Mari, and I worshipped it.
Потому что задолго до этого я убил человека, который был выше их всех на голову -самого себя.
For I long since killed a person. much superior to either of them. myself.
Молитвы были нам даны задолго до проводов.
Would it really matter?
Я буду дома задолго до этого.
I'll be home long before that.
Увы, так часто беда случается еще задолго до того как мы хоть что-то разглядим.
But it's a pity that so often something horrible has to happen before we see some things at all.
Хэнк был моим другом задолго до того, как он стал твоим.
Hank was my friend long before he was yours.
Если бы мы использовали пули вместо фильма, я был бы холодным мясом, задолго до этого.
If we'd have been using bullets instead of film, I'd have been cold meat long before that.
Так многие думают, но я строил мосты задолго до него.
Many people think so, but I was building bridges long before him.
Они виноваты даже больше остальных, ибо они достигли зрелости задолго до прихода Гитлера к власти.
They are perhaps more guilty than some of the others, for they had attained maturity long before Hitler's rise to power.

News and current affairs

Этот урок должен был быть усвоен, и не в последнюю очередь американскими стратегами, задолго до падения режима талибов.
That lesson should have been absorbed and understood, not least by American strategists, long before the Taliban's fall.
Радикальный ислам сеял ненависть к евреям задолго до сионизма, и в этом отношении ничего не изменится после создания палестинского государства.
Radical Islam propagated hatred for Jews long before Zionism, and it will continue to do so after the creation of a Palestinian state.
Можно предположить, что в сегодняшнем сетевом мире, паранойя Фишера и личные пороки сбили бы его с толку задолго до того, как он стал чемпионом.
One suspects that in today's online world, Fischer's paranoia and personal flaws would have tripped him up long before he became champion.
Доход по 10-летним Британским государственным облигациям был на исторически минимальном уровне задолго до того, как Кэмерон стал премьер-министром.
Ten-year yields on British government bonds were at historic lows long before Cameron took office.
Эти ископаемые содержат сложный комплекс соединений углерода, порожденных биологическими и геофизическими процессами, повиновавшимися глубинному ритму колебаний и эволюции, начало которому было положено задолго до нашей эпохи.
These substances comprise a complex package of carbon chemistry, produced by biology and geophysics operating within a deep rhythm of variation and evolution originating far from our own epoch.
В действительности же, вступление Китая в ВТО только подстегнет тенденции, возникшие задолго до появления реальной возможности его присоединения к этой организации.
In reality, entry will push forward trends set in motion well before China joined the WTO.
Но внешняя политика США была очевидно дружелюбной по отношению к Китаю и задолго до этого.
But US foreign policy had been notable for a China-friendly approach long before that.
Несмотря на десятилетия обещаний, анализы становятся доступными задолго до появления способов терапии.
Despite decades of promises, tests are available far in advance of therapies.
Это важный шаг в правильном направлении, но подобные усилия должны предприниматься задолго до вспышки, если от них ждут значительного влияния.
This is an important step in the right direction, but such efforts need to start well before an outbreak if they are to have a significant impact.
Китайские лидеры знают, что они могут перенять опыт таких стран, как Япония и Южная Корея, которые проводили политику по стимулированию инноваций и защите прав ИС задолго до того, как этим начал заниматься Китай.
China's leaders know that they can learn from countries like Japan and South Korea, which implemented policies to encourage innovation and protect IP rights long before China did.
Наоборот, исторические данные показывают, что Германия выступала за параллельное движение к денежной и политической интеграции задолго до падения железного занавеса.
On the contrary, the historical record shows that Germany made the case for a parallel drive to monetary and political integration well before the fall of the Iron Curtain.
Но ренационализация политики в рамках ЕС набирала обороты задолго до лета 2015 года, и не является результатом кризиса беженцев.
But the renationalization of politics within the EU gained traction long before the summer of 2015, and it is not a result of the refugee crisis.
И Марин Ле Пен из крайне правого Национального Фронта хвастается одобрительными опросами задолго до президентских выборов 2017 года во Франции.
And Marine Le Pen of the far-right National Front is polling well ahead of the 2017 French presidential election.
В то время как Великая рецессия усилила эти тенденции, они были очевидны еще задолго до ее начала.
While the Great Recession has exacerbated these trends, they were apparent long before its onset.

Are you looking for...?