English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB загреметь IMPERFECTIVE VERB греметь

загреметь Russian

Meaning загреметь meaning

What does загреметь mean in Russian?

загреметь

начать греметь [1]; издавать грохот, громыхание Стараясь не загреметь чем в полумраке, он тихонько надел опорки, туже запахнулся в кожушок и стал у оконца. начать греметь [2]; стать широко известным Если бы можно было найти и написать простые, ясные, верные слова и дать их прочитать каждому [] и загреметь на всю Россию, чтобы ужас и раскаяние охватили народ…

загреметь

перен., разг. упасть, свалиться Тоже видимость ни к чёрту, но всё-таки без колдовства и обманов, да и пойдем мы теперь по равнине, а не куполу, с которого можно загреметь на полкилометра вниз. Можно ведь загреметь вниз непроизвольно: просто обломится одна скоба, другая и каюк! перен., разг. попасть, угодить (в тюрьму, под суд) Логика подсказывает им: если я это опубликую, то могу загреметь в тюрьму или со мной ещё что-нибудь может случиться. угодить

Translation загреметь translation

How do I translate загреметь from Russian into English?

загреметь Russian » English

tumble down crash down come crashing down clatter down

Synonyms загреметь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as загреметь?

Examples загреметь examples

How do I use загреметь in a sentence?

Simple sentences

Том мог загреметь в тюрьму на три года.
Tom could go to jail for three years.
Хочешь на всю оставшуюся жизнь в тюрьму загреметь?
Do you want to go to prison for the rest of your life?

Movie subtitles

У нас длинные руки, рискуешь сам загреметь в тюрьму.
We've got long arms, you risk ending up in the joint.
Тебе бы в карцер не загреметь.
It's all you can doto keep out of the stockade.
А вот за это можно загреметь на губу.
For this they could go to the can.
А я могу загреметь на 5 лет.
With my history I could 5 years.
Мне что теперь в тюрьму загреметь из-за этого белого хмыря, который не видит куда идёт!
I can't go to jail cos of some ass-wipe.
Ты же не хочешь загреметь под трибунал.
You'll go dinky dow in LBJ.
Можем загреметь лет на двадцать.
GRAYDON: That could put us away for 20 years.
Хочешь загреметь в полицию?
You'd go to juvenile hall for a Butterfinger, is that it?
Кто бы мог подумать, что от удара молнии можно загреметь в больницу.
Who'd have thought being hit by lightning would land you in hospital?
Хочешь снова загреметь, когда мы только оттуда выбрались?
We just got out, man.
Я тут загреметь могу.
I could be going away.
Это потрясающе, но я могу загреметь в тюрягу!
That's awesome, but I am going to prison!
А можно загреметь в тюремную камеру, без солнца, лет на 10.
How about a prison cell with no sunlight for 10 years?
Большая честь к вам загреметь, сэр!
It's an honor to be locked up here, sir.

Are you looking for...?