English | German | Russian | Czech

завсегдатай Russian

Meaning завсегдатай meaning

What does завсегдатай mean in Russian?

завсегдатай

частый или постоянный посетитель Целые дни и вечера проводил он завсегдатаем в бильярдной при трактире, вечно вполпьяна, рассыпая свои шуточки, рифмы и приговорочки, фамильярничая со швейцаром, с экономками и девушками. Бывали завсегдатаи скачек в ещё изящных пиджаках, сохранивших запах английских духов.

Translation завсегдатай translation

How do I translate завсегдатай from Russian into English?

Synonyms завсегдатай synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as завсегдатай?

Examples завсегдатай examples

How do I use завсегдатай in a sentence?

Simple sentences

Он завсегдатай местных баров и пабов.
He's a regular at the bars and pubs around here.

Movie subtitles

Во всяком случае, не завсегдатай.
He is not a regular.
Арлетта, тоже завсегдатай, видела, как он брал газету.
A woman there saw him take the paper.
Неужели такой завсегдатай может умереть?
I wonder if a regular customer like me ever dies.
Сегодня в студии - владелец АЭС мистер Бернс, профсоюзный босс Гомер Симпсон и завсегдатай наших ток-шоу доктор Джойс Бразерс.
With us tonight are plant owner C.M. Burns. union kingpin Homer Simpson. and talk show mainstay Dr. Joyce Brothers.
Это ваш Веселый Джек, завсегдатай наркомира.
This is your Jolly Jack, cruising on the drug sea.
Он завсегдатай нашего бара.
He comes in the bar all the time.
Видишь ли, мой друг Вуди - завсегдатай баров помню ещё по Чирс.
You see, my friend Woody is an old bar chum from back at Cheers.
Женщины от него отворачиваются, кроме секретарш, наверное. и он завсегдатай баров.
Turned him off women, except for the little no-threat secretaries. and barflies he picks up.
Вы завсегдатай торговых салонов?
And a lot of time spent in sale rooms.
Она завсегдатай тотализатора.
She's a regular at OTB.
И есть куча романтических бредней, которые какой-нибудь завсегдатай вбил тебе в голову.
What you do have is a bunch of half-baked romantic notions that some barflies put in your head.
Завсегдатай вечеринок.
Party's a goer.
Дункан Этвуд, мой редактор, завсегдатай проституток.
Let's start with one man. Duncan Atwood, my editor, a serial user of prostitutes.
Она завсегдатай.
She's a regular.

Are you looking for...?