English | German | Russian | Czech

дружеское общение Russian

Translation дружеское общение translation

How do I translate дружеское общение from Russian into English?

дружеское общение Russian » English

consuetude

Examples дружеское общение examples

How do I use дружеское общение in a sentence?

News and current affairs

Политическое общение с ЕС, а также процесс интеграции в рамках этого партнерства будет продвигать реформы в этих ключевых областях.
Political association with the EU, and the process of integration under this Partnership, will promote reforms in these key areas.
Для успеха этого уравновешивающего акта необходимо лидерство, четкая политика и здоровое общение.
Success in this balancing act requires leadership, transparent policies, and good communication.
Менеджеры должны обеспечить общение с людьми, которые мыслят не так, как они.
Managers should ensure that they have access to people who think differently from them.
Общение между представителями разных культур часто не удается потому, что мы слишком мало знаем друг о друге.
Communication between members of different cultures fails so often because we know too little about one another.
Клинтон и американская администрация сделали бы большое дело, определив, какие из предложений являются лишь поводом покрасоваться перед фотокамерами и ограничив общение с ними второстепенными встречами в рамках АПЕК.
Clinton and the US administration would do well to decide which requests are merely photo ops and confine these to meetings at the sidelines of APEC.
Мягкая власть - это способность привлекать других, а тремя ключевыми навыками мягкой власти являются эмоциональный интеллект, мировоззрение и общение.
Soft power is the ability to attract others, and the three key soft-power skills are emotional intelligence, vision, and communications.
Среди каст среднего ранга и даже неприкасаемых каст существовала сложная градация и иерархия, которые определяли взаимодействия между ними и сводили межкастовое общение к минимуму.
There was an elaborate gradation and hierarchy among the middle-ranking and even untouchable castes, which governed interaction between them and kept inter-caste socialization to a minimum.
Во-вторых, постоянный исполнительный комитет МВФ, созданный в эпоху, когда перемещение было дорогостоящим, а общение затруднено, состоящий из правительственных чиновников среднего уровня, должен быть упразднен.
Second, the IMF's permanent Executive Board, established in an era when travel was costly and communications difficult, and consisting of mid-level government functionaries, should be abolished.
Первое и самое обязательное измерение - это ежедневное общение, к которому относится разъяснение сути решений во внутренней и внешней политике.
The first and most immediate dimension is daily communications, which involves explaining the context of domestic and foreign-policy decisions.
Второе измерение - это стратегическое общение, развивающее серию простых тем, во многом подобно политической или рекламной кампании.
The second dimension is strategic communication, which develops a set of simple themes, much as a political or advertising campaign does.
С другой стороны, общение с помощью сетей может дать преимущество двустороннего общения и равноправных взаимоотношений с целью преодоления культурных различий.
Networked communications, on the other hand, can take advantage of two-way communications and peer-to-peer relations to overcome cultural differences.
Новые формы деятельности - Интернет-аукционы, Интернет-энциклопедии, общение через Интернет (чаты) - позволили взаимодействию между индивидуумами принять более обширный характер.
New forms of activity - Internet auctions, Internet encyclopedias, Internet chat rooms -reproduced over a much wider area the interactions of individuals.
Многие из старых друзей Риверо опасались, что общение с поэтом может подвергнуть их опасности, и поэтому он остался один.
Many of Rivero's old friends feared that talking to the poet would endanger them, and he appeared lonely.
С самого начала, еще до того, как у людей развивается способность пользоваться речью, неречевое общение оказывает огромное влияние на формирование личности и самосознания человека.
From the outset, even before we develop the ability to use spoken language, nonverbal communication drastically shapes our personality and sense of self.

Are you looking for...?