English | German | Russian | Czech

демонстрация экспонатов Russian

Translation демонстрация экспонатов translation

How do I translate демонстрация экспонатов from Russian into English?

демонстрация экспонатов Russian » English

demonstration of exhibits

Examples демонстрация экспонатов examples

How do I use демонстрация экспонатов in a sentence?

News and current affairs

Это была демонстрация особых отношений между Францией и Германией, которые на протяжении столь многих лет являлись локомотивом Европейской интеграции.
It was a demonstration of the special relationship between France and Germany that has for so many years been the driving force in European integration.
Демонстрация нигерийских мусульман в Кано против войны США в Афганистане была забросана камнями нигерийскими христианами.
A demonstration by Nigerian Muslims in Kano against the US war in Afghanistan provoked stone throwing by Nigerian Christians.
Демонстрация поддержки ХАМАСа теперь означает получение доверия собственных избирателей, что создает возможность извлекать крупные пожертвования из арабских и мусульманских стран для финансирования восстановления Газы.
Demonstrating support for Hamas now means building credibility at home, which creates an opportunity to elicit large donations from Arab and Muslim countries to finance Gaza's reconstruction.
Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника.
Such a show of force is an ancient, traditional Chinese political technique.
И эта демонстрация служит еще более важной внутренней политической цели: придать еще большую законность продолжающемуся правлению режима в глазах простых китайцев.
And that demonstration serves an even more important domestic political objective: further legitimizing the regime's continuing rule in the eyes of ordinary Chinese.
Демонстрация привела к отсрочке законопроекта, и в конечном счете, к его снятию, а так же к отставке Министра Безопасности, который за него отвечал.
The demonstration led to a postponement of the bill, and ultimately to its withdrawal, as well as to the resignation of the Secretary for Security, who was responsible for it.
Но эта демонстрация также способствовала основному изменению в политике Китая по отношению к Гонконгу.
But that demonstration also spurred a major change in China's policy towards Hong Kong.
Эта демонстрация слабовольной дипломатии шокировала многих японцев, и администрация Кана быстро лишилась народной поддержки.
This display of weak-kneed diplomacy appalled many Japanese, and popular support for Kan's administration has plummeted.
Это то, о чем несомненно говорит демонстрация солидарности перед лицом террористических атак в прошлом месяце в Париже.
That is what the demonstration of solidarity in the face of last month's terrorist attacks in Paris was surely all about.
Такая демонстрация, вполне правдоподобное утверждение, будет оскорблением для местности, которая включает жертв Холокоста.
Such a demonstration, it was quite plausibly argued, would be an insult to a community that included Holocaust survivors.
После двух мировых войн демонстрация национального пыла в Европе стала более или менее запрещенной.
After two world wars, displays of national fervor became more or less taboo in Europe.
Проще говоря, это была невероятная демонстрация того, как реакция на человеческую трагедию может объединить, а не разделить, и усилить импульс к сотрудничеству, а не привести к конфронтации.
Simply put, it has been a magnificent demonstration of how response to human tragedy can unite rather than divide, reinforcing the impulse to cooperate rather than confront.
Демонстрация разрушительной силы, когда малочисленные жертвы среди израильтян обходятся по цене бесконечного числа жертв среди палестинского гражданского населения, больше не является жизнеспособной на международной арене.
A show of devastating force, with limited Israeli casualties at the price of an unlimited number of Palestinian civilian casualties, is no longer internationally sustainable.
Важнейшим аспектом этого инцидента является демонстрация решимости групп, представляющих собой существенную часть населения Конго, твёрдо настроенных на поддержку развития демократии.
What is most important about this episode is that it demonstrates the determination by groups representing a substantial share of Congolese society to pursue democratic development.

Are you looking for...?