English | German | Russian | Czech
C1

дальнейшее Russian

Meaning дальнейшее meaning

What does дальнейшее mean in Russian?

дальнейшее

субстантивир. то, что произошло (произойдёт) позднее

Synonyms дальнейшее synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as дальнейшее?

дальнейшее Russian » Russian

будущее

Examples дальнейшее examples

How do I use дальнейшее in a sentence?

Simple sentences

Дальнейшее обсуждение этого вопроса ни к чему не приведёт.
Discussing the matter further will get you nowhere.
Мой личный опыт показывает, что эсперанто позволяет обрести новое понимание многих ранее не знакомых культур, вдохновляя на дальнейшее их изучение.
My experience shows that Esperanto lets you find a new insight into many cultures formerly unknown to you, inspiring you to learn them further.
Дальнейшее обсуждение бессмысленно.
Any further discussion is pointless.

Movie subtitles

Я снова чувствовал землю под ногами, и дальнейшее казалось делом решённым.
I could feel the ground under my feet again. And it looked like easy going from there on in.
По моему убеждению, дальнейшее разбирательство приведёт лишь к несправедливому ущербу для престижа управления.
It's my feeling that a full hearing of this case could serve no purpose. except to damage, unjustly, the prestige of the Department.
Тем не менее, этот тонкий слой земной породы сдерживает дальнейшее наше продвижение уже в течение 17 недель.
Nevertheless, that thin layer has held us up for 17 weeks.
Нельзя допустить дальнейшее заражение.
We can't take any chances with further contamination.
Дальнейшее развитие трагедия получила, когда он был еще без сознания. Это произошло в клинике.
But a personal drama took place in the hospital as he was unconscious.
Но предупреждаю: любое дальнейшее неподчинение будет караться смертью теперь, когда вы стали полноценными рабами.
But I must warn you, any further disobedience now that you are full-fledged thralls will be punishable by death.
Дальнейшее касается вас.
After this is your concern.
Я передаю дальнейшее командование сержанту.
I'll leave any further introductions to the sergeant.
Мы знаем достаточно, чтобы представить дальнейшее развитие.
We know enough to sketch in a few of the subsequent details.
Я могу продемонстрировать дальнейшее функционирование Логополиса отсюда.
I can demonstrate the continued functioning of Logopolis from here.
Дальнейшее существование под моим руководством или полное уничтожение.
A continued existence under my guidance, or total annihilation.
Как вы видите своё дальнейшее пребывание на работе в такой ситуации?
How do you see your further work in the penitentiary?
Прекратите. Дальнейшее сопротивление только увеличит ущерб, нанесенный нации.
Never mind me, my subordinates, who fought at the risk of their lives, probably woould agree.
Дальнейшее лечение ей не понадобится.
She don't need further medication.

News and current affairs

Для очень многих, включая меня, дальнейшее расширение НАТО на восток и вступление в альянс государств Прибалтики - Латвии, Литвы и Эстонии, бывших когда-то советскими республиками - это несбыточная мечта, воплощенная в реальность.
To many, myself included, NATO's enlargement to take in, among others, the Baltic states of Estonia, Latvia, and Lithuania -- which were once Soviet republics -- is an impossible dream come true.
Совет объявил бы, что дальнейшее распространение ядерного оружия представляет угрозу миру, и что любую страну, предпринимающие шаги в этом направлении, ожидают санкции.
The Council would declare that further proliferation of nuclear weapons is a threat to peace, and that any country moving in that direction is subject to sanctions.
Во-первых, краткосрочные процентные ставки были уже настолько низки, что дальнейшее их понижение могло быть воспринято лишь как временное явление.
First, short-term interest rates were already so low that everyone would see further cuts as temporary only.
Как можно оживить рост, когда экономия почти наверняка означает дальнейшее снижение совокупного спроса, еще больше снижая производство и занятость?
How can growth be revived when austerity will almost surely mean a further decrease in aggregate demand, sending output and employment even lower?
Учитывая это, какими же доводами поддерживается сегодняшняя стоимость евро или её дальнейшее повышение?
Given this, what arguments support the current value of the euro, or its further rise?
ФРС США произведет очередное количественное послабление в этом году, но оно будет неэффективным: долгосрочные процентные ставки уже и так очень низки, и дальнейшее их снижение не будет содействовать увеличению расходов.
The US Federal Reserve will carry out more quantitative easing this year, but it will be ineffective: long-term interest rates are already very low, and lowering them further would not boost spending.
Однако нет ничего, что предотвратило бы дальнейшее падение цен по достижении ими этого уровня.
But there is nothing to stop the decline from continuing once it reaches that point.
Когда кредитные рынки ослаблены, может потребоваться дальнейшее количественное ослабление.
With credit markets impaired, further quantitative easing may still be needed.
Хотя никто не знает точно, что может дестабилизировать бассейн Уилкса, мы можем быть вполне уверены, что дальнейшее глобальное потепление, вызванное выбросами парниковых газов, увеличит этот риск.
Although no one knows precisely what might destabilize the Wilkes Basin, we can be fairly certain that further global warming, caused by greenhouse-gas emissions, will increase the risk.
Захват земель, хроническая коррупция, безнаказанность, невозможность исполнения контрактов, а также фрагментация и неэффективность помощи удержали дальнейшее развитие иностранных и внутренних инвестиций.
Land grabs, chronic corruption, impunity, the inability to enforce contracts, and the fragmentation and ineffectiveness of aid deterred foreign and domestic investment further.
Именно Гилани сел рядом с Сингхом, чтобы посмотреть матч. Но, в конечном счете, процесс, а не протокол, определит дальнейшее направление развития двухсторонних отношений.
It was Gilani who sat next to Singh to watch the game; but, ultimately, process, rather than protocol, will determine how bilateral relations move forward.
Однако устремление Китая разделяет Азию, и его дальнейшее развитие зависит от того, как ее соседи или другие игроки, такие как США, смогут управлять его быстро накапливающейся мощью.
China's ascent, however, is dividing Asia, and its future trajectory will depend on how its neighbors and other players, like the US, manage its rapidly accumulating power.
В настоящее время возрастающее влияние Китая помогает оправдать дальнейшее развертывание американских военных сил в Восточной Азии.
At present, China's rising power helps validate American forward military deployments in East Asia.
Действительно, дефляционная спираль, в частности в Греции и Испании, вынуждает производство снижаться так быстро, что дальнейшее сокращение расходов и повышение налогов не сокращает бюджетный дефицит и государственный долг по отношению к ВВП.
Indeed, the deflationary spiral, particularly in Greece and Spain, is causing output to contract so rapidly that further spending cuts and tax increases are not reducing budget deficits and public debt relative to GDP.

Are you looking for...?