English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB даться IMPERFECTIVE VERB даваться
C2

даваться Russian

Meaning даваться meaning

What does даваться mean in Russian?

даваться

позволять оказаться взятым стать понятным

Translation даваться translation

How do I translate даваться from Russian into English?

даваться Russian » English

surrender

Examples даваться examples

How do I use даваться in a sentence?

Movie subtitles

Каждый день вы будете совершать два полета. в промежутках между которыми вам предстоит посещать занятия. на которых будет даваться объективная оценка ваших полетов.
You'll fly at least two combat missions a day. attend classes in between. and evaluations of your performance.
Вся информация будет даваться по необходимости.
All information will be given on a need-to-know basis.
Можно разделять продовольствие, и оно будет даваться каждому по его потребностям.
We could pool all our resources and depending on each person's situation we could share it out.
Вы научитесь смеяться, все будет даваться легко.
Somebody who laughs and takes life with ease.
Но это не будет даваться легко, из-за разного рода сложностей: нехватки еды, роста цен на нефть, это будет вовсе не легкой задачей.
But it's not going to be easy because of pressures of all sorts of things. food shortages, oil prices going up. it's not going to be easy at all.
Любой отец был бы, узнав, что его ребенку все будет даваться не так легко, как ему.
Any father would be, learning his child isn't going to have it as easy as he did.
Он представил идею того, что власть должна даваться тем, кто ее желает.
He represented the idea that power should only be given to those who want it least.
Я не говорю, что все будет даваться легко.
Now, listen, I'm not saying everything comes easy for you.
В смысле подобные дела, они могут тяжело даваться.
I mean, these kind of cases, they can be rough.
Зачем вообще было даваться в бега?
Why'd you even bother running?
Что мне это может даваться лучше, чем тебе, что я просто могу быть сильнее, умнее, смекалистее.
That I might just be better at this than you are, that I might be stronger or smarter or more savvy.
И что каждый вдох до скончания твоей жуткой жизни, будет даваться тебе словно сквозь мокрую тряпку.
With every breath of your horrific life, will be like sucking through wet cloth.
Послушай, никогда ничего не будет даваться легко, но чтобы на самом деле у нас был шанс, мы должны построить что-то вместе, что-то настолько сильное, которое нельзя будет сломить, так что даже когда мы захотим прекратить общаться, мы не сможем.
Look, what we have is never gonna be easy, but to have a real chance, we have to build something together, something that's so strong that it can't be burned down, so that even when we want to cut ties, we can't.
Но дело в том. Вдруг оно не должно даваться сложно.
The thing is, maybe it shouldn't be. difficult.

News and current affairs

Даже если режим действительно хочет начать диалог, то поддержание такого диалога будет даваться не легче, чем в случае с Северной Кореей.
Even if the regime does want to begin talking, sustaining a dialogue will be no easier than has been the case with North Korea.
Правительства-получатели могут злоупотреблять помощью, мешая ей попадать к тем, кто будет ее тратить или инвестировать, или деньги могут даваться при условии, что они будут тратиться на товары или услуги из страны-донора.
Recipient governments might misuse the aid, preventing it from trickling down to those who would spend or invest it, or the money may be given on the condition that it is spent on goods or services from the donor country.
Но хотелось бы надеяться, что обещания, которые будут даваться в ходе этой кампании, не свяжут руки новому руководителю, как это зачастую случается в избирательной практике.
But one hopes that campaign promises won't tie the new leader's hands, as so often happens in electoral politics.
Естественно, все гарантии должны даваться на условиях соблюдения Бразилией соглашений с МВФ.
Naturally, all guarantees would be conditional on Brazil abiding by the IMF agreement.

Are you looking for...?