English | German | Russian | Czech
C1

голубь Russian

Meaning голубь meaning

What does голубь mean in Russian?

голубь

орнитол. птица семейства голубиных, средних размеров, с плотным оперением, обычно серо-сизого цвета (Columba) Всё это случилось в одно время: мальчик подбежал к голубю и, улыбаясь, взглянул на Левина; голубь затрещал крыльями и отпорхнул, блестя на солнце между дрожащими в воздухе пылинками снега, а из окошка пахнуло духом печёного хлеба и выставились сайки. Насколько нам известно, скаковая лошадь, борзая, боевой петух и пр. произошли путём медленных улучшений, а относительно гонца и других пород голубя  это даже известно достоверно. Завели бы мы себе кур, уток, голубей, купили бы корову. перен. разг. употребляется как ласково-фамильярное обращение к мужчине Голубь ты мой сизокрылый, Карп Маркыч, брось ты водку, остепенись, погляди, как добрые люди на белом свете живут живут да радуются. птица

Голубь

река в России

Translation голубь translation

How do I translate голубь from Russian into English?

Голубь Russian » English

Columba Dove

Synonyms голубь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as голубь?

голубь Russian » Russian

голубка горлица

Examples голубь examples

How do I use голубь in a sentence?

Simple sentences

И голубь, и страус - птицы, но первая из них умеет летать, а вторая - нет.
The pigeon and the ostrich are both birds; one can fly and the other cannot.
Голубь - символ мира.
A dove is a symbol of peace.
Голубь - знаменитый символ мира.
The dove is a famous symbol for peace.
Голубь - символ мира.
The dove is a symbol of peace.
На крыше белый голубь.
There is a white dove on the roof.
На крыше сидит белый голубь.
There is a white dove on the roof.
Голубь улетел.
The pigeon has flown away.
Этот голубь пролетел из Сан-Франциско до Нью-Йорка.
This pigeon flew from San Francisco to New York.
На крыше белый голубь.
There's a white dove on the roof.
На крыше сидит белый голубь.
There's a white dove on the roof.
На крыше сидит белый голубь.
A white dove is on the roof.
Голубь воркует.
The pigeon is cooing.
Я воркую как голубь.
I am cooing like a pigeon.
Голубь воркует на балконе.
The pigeon is cooing in the balcony.

Movie subtitles

Я не могу торчать тут весь день, как голубь!
I can't stay up here all day. I'm not a pigeon.
Я почтовый голубь.
I'm a homing pigeon.
Символ мира - голубь.
The dove of peace was a pigeon.
Пока Ренци на свободе, Вы мертвый голубь.
As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon.
У меня твой голубь.
I got one of your birds.
Голубь?
The pigeon?
Южный голубь.
Southern Dove.
Лесной голубь - за которым ты охотился.
That wood pigeon, the one you've been after.
Это голубь.
That was a pigeon.
Но как я мог ее взять? Она была чиста, как голубь.
I couldn't have her. she was pure like a pigeon!
Почтовый голубь.
Carrier pigeon. shoot it!
Фазан, ворон, голубь. В моей утробе все было, кроме твоего мяса.
Pheasant, crow, blue jay. have full bellies, not you.
Отстань, козел. - Я не козел, я голубь.
Don't touch me.
Спи, голубь мой.
Sleep, my darling.

News and current affairs

ТОКИО. Когда неожиданно появляется северокорейский голубь, сжимающий оливковую ветвь, мир должен бросить ему вызов, чтобы он раскрыл свои скрытые когти.
TOKYO - When a North Korean dove clutching an olive branch suddenly appears, the world should challenge it to reveal its hidden talons.

Are you looking for...?