English | German | Russian | Czech

голая правда Russian

Translation голая правда translation

How do I translate голая правда from Russian into English?

голая правда Russian » English

cold turkey

Examples голая правда examples

How do I use голая правда in a sentence?

News and current affairs

И если вы действительно беспокоитесь по этому поводу, золото и правда может стать самой надежной защитой.
And if you are really worried about that, gold might indeed be the most reliable hedge.
Если это правда, то Саркози пропустил романтический шанс, который выпадает один раз в жизни.
If that is true, then Sarkozy missed the romantic opportunity of a lifetime.
Хотя это правда, что Пакт стабильности и роста стал более гибким в эти необычные времена, его нормы действительно обеспечили успешное первое десятилетие для евро.
Although it is right that the Stability and Growth Pact has become more flexible in these extraordinary times, its rules did secure a successful first decade for the euro.
Хотя это правда, что тысячи гражданских жителей Дрездена и других немецких городов были невиновны на индивидуальном уровне, не может быть никакого сомнения в том, что военное поражение Германии как общности было моральной необходимостью.
Although it is true that thousands of the civilians killed in Dresden and other German cities were innocent at an individual level, there can be no doubt it was morally imperative that Germany be defeated collectively.
Это правда: большинство тех газов до сих пор находятся в атмосфере, и без них проблема не была бы такой острой, кокой она является сейчас.
That is true: most of those gases are still in the atmosphere, and without them the problem would not be nearly as urgent as it now is.
Правда несколько сложнее, чем эти простые сравнения, что и делает ее более универсальной.
The truth itself is far more complex than these facile comparisons, which also makes it more durable.
Правда такова: большинство американских евреев выступали против войны в Ираке.
The truth is that American Jews largely opposed the Iraq war.
Правда, некоторые могут возразить, что это было при администрации Клинтона.
True, some will say, but that was under the Clinton administration.
Например, взгляните на бывшего вице-президента США Эл Гора, чей документальный фильм о глобальном потеплении, Неудобная Правда, знаменит своим жестким взглядом на то, как потребление ископаемого топлива ведет человечество на край катастрофы.
Consider former US Vice President Al Gore, for example, whose documentary film on global warming, An Inconvenient Truth, is celebrated for its unflinching look at how fossil fuel consumption is leading mankind to the brink of catastrophe.
Правда заключается в том, что тесты были разработаны не для того, чтобы найти ответы.
The truth is that the tests were not designed to find answers.
Правда в том, что весь чистый рост занятости в экономике США за последние 20 лет приходился на нетоварный сектор, в котором американцы не должны конкурировать.
The truth is that all the net employment growth in the US economy over the last 20 years has been in the non-tradable sector, where Americans don't have to compete.
Но правда в том, что обе стороны прячутся от реальности: без увеличения налогов современная, конкурентоспособная экономика США не представляется возможной.
But the truth is that both parties are hiding from the reality: without more taxes, a modern, competitive US economy is not possible.
Правда о сегодняшней политике США проста.
The truth of US politics today is simple.
Существует также рейтинговая таблица самых смешных шуток мира (я, правда, особо не смеялся).
There is even a league table of the world's funniest jokes (I did not laugh much).

Are you looking for...?