English | German | Russian | Czech
C1

гетто Russian

Meaning гетто meaning

What does гетто mean in Russian?

гетто

этнолог. часть города, выделенная для принудительного поселения лиц (первоначально евреев) по национальному, расовому или религиозному признаку Тут он и прочитал мне лекцию, предупредив, что классификация принадлежит не ему, а почерпнута частью из любимых его немецко-еврейских авторов, частью из фольклора волынского гетто, где он родился. Гетто было устроено на Пересыпи, в той скучной, низменной части города, где на уровне моря стояли обгоревшие нефтяные цистерны, похожие на палатки бродячих цирков.

Translation гетто translation

How do I translate гетто from Russian into English?

гетто Russian » English

ghetto Jewry

Examples гетто examples

How do I use гетто in a sentence?

Simple sentences

Она живёт в гетто.
She lives in the ghetto.
Он живёт в гетто.
He lives in the ghetto.
Том вырос в гетто.
Tom grew up in the ghetto.

Movie subtitles

Очень уж спокойно сейчас в гетто.
Things have been quiet in the ghetto lately.
Устроим показательную облаву в гетто.
An assault on the ghetto.
Последнее время в гетто так спокойно.
The whole ghetto is so quiet.
Соберите штурмовиков. Устроим небольшое средневековое представление в гетто.
A little mediaeval entertainment in the ghetto!
И с каких это пор вы так волнуетесь за гетто?
Since when do you care about the ghetto?
В гетто у него завёлся дружок - парикмахер.
Schultz was a friend of that barber.
Газеты пишут, что Шульц может скрываться в гетто.
The papers say Schultz may be in the ghetto.
Гетто одинаковы во всем мире.
Ghettos are the same all over the world.
Она без сомнения жила в гетто.
She's the life of the ghetto no doubt.
Через шесть месяцев после того как это закончиться я вернусь к тому с чего начал, живя в гетто, в долгах по задницу, гадая в какую ночь они придут и убьют моих детей, Кэролайн и меня.
Six months after this thing's over, I'll end up back where I started, living in some ghetto, up to my black ass in bills, wondering what night they'll come in and kill the kids, Caroline and me.
В тот день я совсем не собиралась идти в гетто, но что-то меня туда потянуло.
I had not meant to go to the ghetto that afternoon, but something made me go there.
Мои соперник поехал на север штата, там было гетто.
Upstate for my hometown, my opponent went down to the ghetto.
Она ему опять понадобится в гетто, после того, как я выиграю пари.
He'll need them to wear back to the ghetto, after I've won our bet.
Как же мы теперь вернём Уинторпа обратно, а Валэнтайна отправим в его гетто?
Now, what are we going to do about taking Winthorpe back and returning Valentine to the ghetto?

News and current affairs

Но союзы не беспокоит то, что сыновья и дочери иммигрантов, живущих в гетто, не имеют возможности даже начать рабочую деятельность.
But the unions don't care if the sons and daughters of immigrants living in ghettos have no opportunity of even starting a working life.
Центр Парижа и других французских городов прекрасен, но многие иммигранты из Северной Африки и других стран живут в грязных гетто на окраинах.
The center of Paris and other French cities may be grand, but many immigrants from North Africa and elsewhere live in squalid ghettos on the outskirts.
Специалисты мусульманского вероисповедания, опасаясь за свою безопасность, начали переселяться в гетто.
Muslim professionals, fearing for their safety, began to move into ghettos.
Ребенком Геремек наблюдал деградацию заключенных варшавского гетто.
As a child, Geremek witnessed the degradation of those enslaved in the Warsaw ghetto.
Где-то в глубине нашей совести, мы знаем, что должны заботиться об отставших, но мы так счастливы, прорываясь вперед, что мы не успеваем посмотреть, что же происходит в наших новых демократических гетто.
Somewhere in the recesses of our consciences we know that we should think about those left behind, but we are so happy rushing forward that we fail to look back at what is happening in our new democratic ghettoes.
План отказа от военных действий Шэрона может, в конечном счете, сделать Сектор Газы чем-то большим, чем задыхающееся гетто, изолированное от Израиля и остальной части мира.
Sharon's disengagement plan may ultimately render the Gaza Strip little more than a suffocating ghetto isolated from Israel and the rest of the world.
Израилю еще нужно решить, является ли он супердержавой или еврейским гетто, ожидающим начала неизбежного погрома.
Israel needs to decide whether it is a regional superpower or a Jewish ghetto waiting for an imminent pogrom to begin.
К сожалению, это дорога в гетто.
This, sadly, is a road to the ghetto.

Are you looking for...?