English | German | Russian | Czech
C1

выраженный Russian

Translation выраженный translation

How do I translate выраженный from Russian into English?

Synonyms выраженный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as выраженный?

выраженный Russian » Russian

явный ясно очерченный высказанный

Examples выраженный examples

How do I use выраженный in a sentence?

Movie subtitles

Ярко выраженный, беспощадный тип.
This profile an extremely ruthless type.
Ярко выраженный синдром конфликта с родителями.
A clear-cut case of Paternal Conflict Syndrome.
Мы видим ярко выраженный зигзаг.
We see a very pronounced hook.
Выраженный аромат с тонами псины.
Bouquet of a wet dog.
Он слабый и неярко выраженный.
It's weak and a bit ill-defined.
Потому что я просмотрел ссылки в базе данных на кита снаружи и, понимаете - у самцов был ярко выраженный.
Oh, because I cross-referenced the renderings in the database with the whale outside, and you'll see the males have a rather prominent.
Она слишком молода, чтобы у нее был такой сильно выраженный остеопороз.
She's too young for osteoporosis that severe.
Теперь посмотрим, как Странз и Фэйрчайлд Ван Вальденберг завершают свое выступление, смелый взгляд на урбанистическую культуру, выраженный языком улиц.
Now let's join Stranz and Fairchild Van Waldenberg as they wind up their routine, an edgy look at urban culture told in the language of the streets.
Твои отчетливо выраженный чувтсва к совей девушке это проблема?
Is articulating feelings to your girlfriend a challenge?
Я ясно выраженный лох.
I am an articulate schnook.
Мистер Коул, у Вас - чётко выраженный стиль.
Mr. Cole,you have a very distinct style.
Вот разве что я не ярко выраженный, да?
Except I'm not really clean-cut, am I?
Ну,у гречишного меда более выраженный насыщенный запах, в то время, как клеверный. светлее.
Well, the buckwheat has more of an intense, full-bodied flavour, whereas the clover. Is lighter.
Суд заключил, что идеи Разумного Замысла носят явно выраженный религиозный характер.
The judge ruled there was a clear religious purpose behind intelligent design.

News and current affairs

Гнев избирателей, выраженный в США на промежуточных выборах, может оказаться лишь верхушкой айсберга.
The voter anger expressed in the US mid-term elections could prove to be only the tip of the iceberg.
Последний урок британских выборов частично отражает вакуум в государственном руководстве, выраженный в упомянутой тишине.
The final pointer of the UK election may partly reflect the vacuum in national leadership that such silence epitomizes.
В потоке таких восхвалений МВФ опустил тот факт, что экономический рост Аргентины практически остановился и что процент безработицы, выраженный двузначным числом, продолжал оставаться неизменным на протяжении пяти лет.
In this fog of praise, the IMF ignored the fact that Argentina's growth rate had stagnated and that double-digit unemployment persisted for half-a-decade.
Если, с другой тороны они сумеют продемонстрировать, что они приняли новый уклон политики, выраженный г-н Лавиным, то они достигнут значительных результатов на предстоящих выборах в муниципалитет и конгресс.
If, on the other hand, it demonstrates that it has embraced the new type of politics espoused by Mr. Lavin, it could make considerable gains in upcoming municipal and congressional elections.
Премьер Госсовета принес извинения в первую очередь в ответ на широкий общественный протест, выраженный через Интернет.
Premier Zhu apologized primarily in response to the public outcry on the internet.
Процентные ставки на выраженный в евро национальный долг двенадцати правительств зоны евро очень похожи.
The interest rates on the euro-denominated sovereign debt of the twelve euro-zone governments are all very similar.
Такой подход к обязанностям национального лидера, выраженный коротко и ясно, заставляет нас рассмотреть фундаментальный вопрос этики.
This approach to the duties of a national leader, stated bluntly and honestly, forces us to consider a fundamental ethical issue.
Профицит Китая, выраженный в процентах по отношению к ВВП, упал, однако долгосрочные последствия до нынешнего момента еще не закончились.
China's surplus, as a percentage of GDP, has fallen, but the long-term implications have yet to play out.
Проблемы с которыми сталкиваются развивающиеся страны вытекают из того факта, что их приток капитала имеет выраженный проциклический характер.
The problem that emerging and developing economies are facing stems from the fact that their capital inflows follow a strongly pro-cyclical pattern.
Для Польши характерно то, что последние восемь лет видимо создали выраженный случай когнитивного диссонанса.
What is specific to Poland is that the past eight years have apparently created a pronounced case of cognitive dissonance.
Его мышление имело ярко выраженный нормативный фундамент, но его тонкое понимание мира подкрепляло его подход к внешней политике чувством смирения и стратегическим терпением.
His thinking had a strong normative foundation, but his keen understanding of the world led him to approach foreign policy with a sense of humility and strategic patience.
Главной чертой этого подхода является (скорее подразумеваемый, а не ясно выраженный) оптимизм.
In some ways the key feature of this approach is one which is implicit rather than explicit; it is its optimism.
НЬЮ-ЙОРК - Сексуальное преступление имеет выраженный характер, даже когда свое негодование высказывают одни из самых могущественных мужчин и женщин в США.
NEW YORK - Sex crime has a telltale signature, even when those directing the outrages are some of the most powerful men and women in the United States.

Are you looking for...?