English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB выжать IMPERFECTIVE VERB выжиматьвыжинать

выжать Russian

Meaning выжать meaning

What does выжать mean in Russian?

выжать

сжимая, сдавливая, удалить из чего-либо какую-либо жидкость, влагу; сделать более сухим сжимая, сдавливая что-либо, заставить вылиться наружу (какую-либо жидкость, влагу) перен., разг. вынудить сказать, произнести что-либо перен., разг. напрягшись, заставить себя написать, сказать что-либо перен., разг. извлечь из кого-либо или из чего-либо всё, что можно перен., разг. сжимая, надавливая, вытолкнуть, вытеснить что-либо откуда-либо перен., разг. вынудить кого-либо уйти откуда-либо спорт. медленно поднять штангу от груди вверх, выпрямив согнутые руки (в тяжёлой атлетике) нажимая, перевести в нужное положение рычаги управления машины, самолёта и т. п. нажимая, надавливая на педаль, ручку и т. п., добиться быстроты движения

выжать

с.-х. произвести жатву на определённой площади посевов

Translation выжать translation

How do I translate выжать from Russian into English?

выжать Russian » English

wring out winkle out squeeze out squeeze press out crush out

Synonyms выжать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as выжать?

выжать Russian » Russian

выдавить отжать выжимать

Examples выжать examples

How do I use выжать in a sentence?

Simple sentences

Ты не сможешь выжать из меня больше денег.
You can't wring any more money from me.
Она попыталась выжать сок из апельсина.
She tried to squeeze the juice out of the orange.
Я не могу выжать сок из этого апельсина. Он высох.
I can't squeeze juice out of this orange. It's dry.
Сколько, по-твоему, тебе удастся выжать из Тома?
How much do you expect to get out of Tom?

Movie subtitles

Подключи Суини, он умеет выжать слезу.
He's the best man on the paper for that sob-sister stuff.
Из этого кофейника ещё можно что-нибудь выжать для меня?
Could you squeeze the coffee pot for me?
Могу выжать грейпфрут.
Squeeze a grapefruit once in a while.
Послушай, детка, если ты думаешь, что сможешь что-то выжать из этой ситуации, то ты будешь разочарована.
If you think you're gonna make anything out of this, you're due for a disappointment.
Окружной прокурор собирается многое выжать из этого чемодана в его комнате.
The DA is going to make a lot of that suitcase in his room.
Ну.. Старретт и остальные планируют выжать из них все соки. Со дня на день.
Well, Starrett and the rest of us are gonna take the juice out of them. one of these days.
Присосаться к нему и выжать, как лимон.
Bleed him till he's white, squeeze him till he's dry.
Из импульсных двигателей могу выжать лишь треть мощности.
The best I can give you on impulse is one-third power.
Мистер Скотт, мы сможем выжать искривление 7?
Agreed. Now, Mr. Scott, could you manage warp 7?
Я смог бы выжать 75 баксов для тебя.
I might be able to squeeze 75 bucks out of it for you.
Сколько собираешься выжать?
What you going to pull?
А что ты собираешься выжать?
What are you going to pull?
Я думал насчёт того, чтобы выжать 5.38.
I was thinking about pulling a 5.38.
Эта новая шахта была всего лишь еще одним способом выжать из Федерации побольше кредитов.
This new mining site was just another way of swindling credits out of the Federation.

News and current affairs

Кроме сторонников референдума, в Италии никто не выступает против существующей системы: каждый, кто хоть как-то близок к правительству, знает правила игры, принимает их и старается выжать из них максимум.
There are no supply-siders in Italy except the referendum-rebels; in Italy everybody near government is playing the end game of accepting the existing system and getting the maximum out of it.
Но кредиторы, возможно, знали, что с республиканцами в управлении правительством они могли делать плохие кредиты, а затем изменить закон, чтобы они могли выжать все соки из бедных.
But lenders perhaps knew that, with the Republicans in control of government, they could make bad loans and then change the law to ensure that they could squeeze the poor.
Таким образом, можно заключить, что США следует рассматривать Японию не как пример стагнации, а пример того, как выжать максимальный рост из ограниченного потенциала.
One might thus conclude that the US should take Japan as an example not of stagnation, but of how to squeeze maximum growth from limited potential.

Are you looking for...?