English | German | Russian | Czech

врачебный Russian

Meaning врачебный meaning

What does врачебный mean in Russian?

врачебный

связанный, соотносящийся по значению с существительным врач; также относящийся к деятельности врача, к лечению больных

Translation врачебный translation

How do I translate врачебный from Russian into English?

врачебный Russian » English

medical medicinal iatric

Synonyms врачебный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as врачебный?

Examples врачебный examples

How do I use врачебный in a sentence?

Movie subtitles

Обеим дамам очень понравился мой врачебный такт.
Both ladies seemed happy with my bedside manner.
Ваш врачебный такт просто замечателен.
Your bedside manner is admirable, Doctor.
Врачебный кабинет тоже здесь.
The surgery's here too.
Видите ли, в списке личных вещей месье Гейла было отмечено, что он вез с собой врачебный халат.
You see, in the list of the personal belongings of Monsieur Gale, I had already noticed that he was traveling with his dentist's coat.
Он надел врачебный халат, и изменил внешность с помощью тампонов, взятых с этой целью.
He changes into his dentist's coat and alters his appearance with the help of some cotton wool which he had brought for the purpose.
Должно быть, врачебный такт доктора Башира победил?
Could it be that Dr Bashir's bedside manner has won you over?
Моральный выбор, но не врачебный.
Look, you made a moral choice, not a medical one.
Я предпочитаю думать, что это мой врачебный такт.
Well, I'd like to think it's my bedside manner.
Я понял, что врачебный такт иногда требует от меня - как бы это сказать - смягчать правду.
I've learned that a bedside manner occasionally requires me to-- how shall I put it? -- soft-pedaI the truth.
Мы просто выполняли свой врачебный долг, миссис Диби.
I'm only one member of a highly dedicated team, Mrs Deebee.
У вас прекрасный врачебный такт.
Ah, you have a good bedside manner.
Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт.
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner.
Это мой врачебный долг.
You're gonna need me to find her.
По вторникам я свободна, и мой врачебный контракт пока еще не начат.
I'm free on Tuesdays and my contract hasn't started yet.

Are you looking for...?