English | German | Russian | Czech

восторжествовать Russian

Meaning восторжествовать meaning

What does восторжествовать mean in Russian?

восторжествовать

победить, преодолев сопротивление, помехи и т. п., одержать верх над кем-либо, чем-либо

Translation восторжествовать translation

How do I translate восторжествовать from Russian into English?

восторжествовать Russian » English

triumph prevail

Synonyms восторжествовать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as восторжествовать?

Examples восторжествовать examples

How do I use восторжествовать in a sentence?

Simple sentences

Любовь должна восторжествовать.
Love must triumph.

Movie subtitles

Господа, независимо от того, на что похож внешний мир, в этих стенах, которые мне все еще дороги, не должна восторжествовать несправедливость.
Gentlemen. Regardless of what the world outside is like. Within these walls which are still dear to me.
Ты сделала из меня бога, чтобы восторжествовать надо мной.
You try to make a god of me only to triumph over me.
Когда я стоял там, понимая как желчный старик еще властвует над своим несчастным сыном даже из могилы Я начал понимать способ ужасный способ как я смогу восторжествовать над Господом.
As I stood there, understanding. how that bitter old man still possessed his poor son. even from beyond the grave. I began to see a way. a terrible way. I could finally triumph. over God.
Но если было совершено преступление, справедливость должна восторжествовать?
But if a crime has been committed, you will agree that justice must be served.
Правосудие должно восторжествовать.
I must let justice rule.
Добро должно восторжествовать.
Good must rule.
Правосудие должно восторжествовать.
So if justice is to be done, don't deny me the freedom I need to get it.
Правосудие должно восторжествовать!
We must maintain the order.
Ненависть, должна восторжествовать.
Hatred shall rule.
Правда должна восторжествовать!
The truth must be told!
Сейчас не время колебаться. Справедливость должна восторжествовать.
Don't hold back. justice must be served.
Правосудие должно восторжествовать.
Justice needs to be done here.
Перед тем, как мы заключим настоящий мир, должно восторжествовать правосудие.
Before there can be a meaningful peace, justice must be served.
Правосудие должно не только восторжествовать, но и выглядеть как восторжествовавшее, так?
Justice has to be seen to be done, as well as done, doesn't it?

News and current affairs

Подписание бумаг нарушило бы устои, оно бы впервые просигнализировало, что подозреваемые в нарушении прав могут предстать перед судом в любом месте мира, если справедливость не может восторжествовать дома.
Signing the papers would be groundbreaking, as it would signal for the first time that suspected rights abusers might face trial anywhere in the world if justice was not likely at home.
Это, возможно, одна из важнейших задач для сегодняшнего мира, поскольку Америка сохраняет уникальную власть, которую необходимо использовать - и воспринимать - как силу добра, если глобальной стабильности суждено восторжествовать.
This is probably one of the most important challenges for today's world, for America retains a unique power that should be used - and be perceived - as a force for good if global stability is to prevail.

Are you looking for...?