English | German | Russian | Czech

вас Russian

Translation вас translation

How do I translate вас from Russian into English?

вас Russian » English

you 2you you

Вас Russian » English

you

Synonyms вас synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as вас?

вас Russian » Russian

вам вы вами тебя ваш

Вас Russian » Russian

тобо́й тебя́ тебе́ Вами Вам

Examples вас examples

How do I use вас in a sentence?

Simple sentences

Мне Вас не хватает.
I miss you.
Мне вас не хватает.
I miss you.
Я не буду вас сегодня больше ни о чем спрашивать.
I won't ask you anything else today.
Полиция вас заставит найти пули.
The police will get you to find the bullets.
Я люблю Вас.
I love you.
Я люблю вас.
I love you.
Я Вас люблю.
I love you.
Не ждите, что другие будут думать за вас!
Don't expect others to think for you!
Я бы не смог это сделать без вас. Спасибо.
I couldn't have done it without you. Thank you.
Я бы не смогла это сделать без вас. Спасибо.
I couldn't have done it without you. Thank you.
У Вас есть презерватив?
Do you have a condom?
Я из-за вас аппетит потерял.
Thanks to you I've lost my appetite.
Я не знаю, что сказать, чтобы приободрить вас.
I don't know what to say to make you feel better.
Что заставило вас передумать?
What made you change your mind?

Movie subtitles

У вас есть с собой часы?
Have you got any clocks?
И вас теперь тоже не существует.
Therefore, you don't exist.
Парни, можно вас. на пару слов?
Fellas, can I. have a word?
Если бы я хотела узнать у вас что-то то я бы из вас это выбила!
Anyway, if I wanted info out of you, I'd just..beat it out of you. Get off me, you lunatic woman!
Если бы я хотела узнать у вас что-то то я бы из вас это выбила!
Anyway, if I wanted info out of you, I'd just..beat it out of you. Get off me, you lunatic woman!
К счастью для вас, нам не очень интересно то, чем вы занимались в последние дни.
Fortunately for you...we're not actually interested in what you did over the last few days.
Только вот это подпишите, и мы отвезём вас в аэропорт и посадим на самолёт.
Just sign these and we'll get you to the airport and on a flight.
Кто-то из вас настучал на них в британское правительство.
One of you tipped off the authorities in the UK.
Так что теперь им придётся от вас избавиться.
So now they have to take you out.
Возможно, получится вывезти вас.
We may be able to get you out.
Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.
You can each of you make one phone call home but you must not, under any circumstances, tell them where you are and what is happening.
На данный момент вас просто не существует.
As far as anyone else knows now, you don't exist.
Если оно вас слегка поцарапает, вы не сможете двигаться.
And if he just nicks you a little bit, you can't move. Come on.
Кажется, что он делает вам подарок, а на деле просто превращает вас в сторожевых псов.
He makes you feel like he's giving you some kind of gift, when all he's done is turn you into a bunch of guard dogs!

News and current affairs

Но если ваши инстинкты Вас предают, Вы возвращаетесь к еще более глубоким инстинктам.
But if your instincts betray you, you go back to even deeper ones.
Напротив, до гражданской войны вы могли начать с колки чурбанов на материал для изготовления заборов, сбежать на Дикий Запад, добиться успеха в освоении новых земель и закончить в качестве президента, - если вас звали Авраамом Линкольном.
On the contrary, before the Civil War you could start out splitting rails, light out for the Western Territory, make a success of yourself on the frontier, and wind up as President - if you were named Abraham Lincoln.
Послание России в отношении других стран, склоняющихся к Западу в бывшем советском мире, было очевидным: Америка не может вас защитить.
Russia's message to other West-leaning countries in the former Soviet world was clear: America cannot protect you.
Но именно в этом и заключается Ближний Восток: вы никогда не можете знать, что ждет вас за углом.
But that is how it is in the Middle East: you never know what lies around the corner.
Хотя ваше вступление в должность премьер-министра произошло в результате инсульта Ариэля Шарона, я верю в то, что у вас есть возможность стать частью исторического примирения.
Even though your ascension to the position of Prime Minister came in an awkward way because of Ariel Sharon's stroke, I believe that you have an opportunity to be part of a historic reconciliation.
Тогда как я уверен, что вы будете настаивать на том, что собираетесь продолжать политический курс Шарона, у вас есть несколько важных преимуществ с точки зрения отношений с палестинцами, которых не было у Шарона.
While I am sure you will insist that you are going to follow in the political legacy of Sharon, you have some important advantages with Palestinians that Sharon did not have.
В один момент общественная площадь заполняется быками; а в следующий момент вас захватывают медвежьи когти.
One moment, the public square is full of bulls; the next you're being clawed by bears.
У вас на глазах происходит замещение импорта: магазин одежды, который в прошлом году продавал только импортную одежду, сейчас торгует только теми товарами, что произведены внутри страны.
Import substitution takes place before your eyes: a clothing store that last year sold only imported apparel, now sells only domestically produced goods.
Того, кто верит в вас и доверяет вам, того, кого волнуют ваши проблемы и кто честно указывает вам на ваши ошибки, которые он помогает вам исправить.
By the fact that he believes and has confidence in you, cares about your true needs, and honestly tells you your mistakes, which he tries to help you correct.
Но если вы пройдёте ещё несколько курсов экономики или проведёте некоторое время на семинарах продвинутого обучения, у вас сложится иная картина.
But take a few more economics courses, or spend some time in advanced seminar rooms, and you will get a different picture.
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
Why favor change, when continuity works so well for you?
Проблемы со здоровьем могут привести вас в клинику, однако многие из них вытекают из того, как вы ведете себя дома - что вы едите и пьете, курите ли вы или делаете ли достаточно физических упражнений, или спите достаточно времени и т.д.
Health problems may take you to a clinic, but many of them start with how you behave at home - what you eat and drink, whether you smoke or exercise or sleep enough, etc.
Если я причиню Вам вред, у Вас должна быть возможность предъявить мне иск.
If I injure you, you should be able to sue me.
Они сформируют вас для вашей будущей роли защитников страны.
They mold you for your future roles as the custodians of the nation's defense.