English | German | Russian | Czech
B1

бровь Russian

Meaning бровь meaning

What does бровь mean in Russian?

бровь

дугообразная полоска волос над глазной впадиной; эта часть лица Хорь молчал, хмурил густые брови. морск., рег. (касп.) дугообразная деревянная подушка под клюзами снаружи судна; служит для предохранения борта от трения об якорную цепь, когда якорь отдан

Translation бровь translation

How do I translate бровь from Russian into English?

бровь Russian » English

eyebrow brow supercilium eyebrows capotasto bow

Examples бровь examples

How do I use бровь in a sentence?

Simple sentences

Не в бровь, а в глаз!
You've hit the nail on the head!
Он недоумённо поднял бровь.
He raised an eyebrow quizzically.
У Тома проколота бровь.
Tom has a pierced eyebrow.
Том нахмурил бровь.
Tom furrowed his brow.

Movie subtitles

Лана есть Лана.Не в бровь,а в глаз.
That's just like Lana. Right on the trigger every time.
Не в бровь, а в глаз, Уилльямс.
You hit it right on the nose.
Бровь, бровь, бровь! Глаз, глаз, глаз!
Oh no. a brow. brow.
Бровь, бровь, бровь! Глаз, глаз, глаз!
Oh no. a brow. brow.
Бровь, бровь, бровь! Глаз, глаз, глаз!
Oh no. a brow. brow.
Не в бровь, а в глаз.
Right on the nose.
Нашему спокойному и мудрому м-р Споку - эта китара, чтобы играть музыку, которая успокоит его активную бровь.
To our silent and cerebral Mr. Spock, this kithara to pluck music to soothe his ever-active brow.
Попал не в бровь, а в глаз. Никаких вопросов.
You put things earthy so anybody can understand.
Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая.
An eyebrow should be thin as a thread and raised in amazement.
Я, похоже, попал не в бровь, а в глаз, коли она так взъярилась, а, малыш?
I must have hit close to the mark to get her riled up like that, huh, kid?
У Раймона бровь уже не болит?
Did Raymond get rid of his pain?
Посмотри у него ведь одна сплошная бровь.
He's the missing link. Chris, the man has one continuous eyebrow.
Не в бровь, а в глаз, сэр.
That's pretty much to the point, sir.
Лодвик-то взял быка за рога и ударил не в бровь, а в глаз!
Lodwick really planted his feet and looked it in the eye.

Are you looking for...?