English | German | Russian | Czech

бомбардировка фотонами Russian

Translation бомбардировка фотонами translation

How do I translate бомбардировка фотонами from Russian into English?

бомбардировка фотонами Russian » English

photon bombardment

Examples бомбардировка фотонами examples

How do I use бомбардировка фотонами in a sentence?

Simple sentences

Атомная бомбардировка полностью разрушила Хиросиму.
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.

News and current affairs

Война повлекла огромное число невинных жертв, примером чему бомбардировка штаб-квартиры ООН в Багдаде.
The war in Iraq cost countless innocent lives, such as when the UN headquarters in Baghdad was bombed.
Бомбардировка не поможет в борьбе с террористическими ячейками в Гамбурге, Сингапуре или Детройте.
Bombing is not an option for fighting terrorist cells in Hamburg, Singapore, or Detroit.
Мое собственное чувство заключается в том, что бомбардировка СМИ настолько жестока, что доверие кандидату не может выдержать более нескольких недель.
My own feeling is that the bombardment by the media is of such violence that the credibility of a candidate cannot endure for more than a few weeks.
И все же бомбардировка затронула политические вопросы, требующие ответа.
Yet the bombing raises political questions that demand answers.
Бомбардировка Хезболлой северного Израиля в 2006 году дальше продемонстрировала уязвимость страны к ракетным ударам.
Hezbollah's bombardment of northern Israel in 2006, further demonstrated the country's vulnerability to missile attack.
Было бы недопустимо заявлять, что бомбардировка города на континенте была необходима для того, чтобы заставить население Аргентины надавить на военную хунту, чтобы та вывела войска с островов.
It would not be acceptable to argue that to bomb a city on the mainland was necessary in order to compel the Argentine population to put pressure on the military junta to withdraw from the islands.
Поэтому бомбардировка Буэнос-Айреса в данном контексте не была бы необходимой и, следовательно, не могла бы считаться пропорциональной.
So bombing Buenos Aires in that context would have been unnecessary and therefore could not possibly qualify as proportionate.
Эта бомбардировка длится уже более трех недель, но до сих пор нет никаких свидетельств тому, что союзники по НАТО преуспели в деле подчинения Милошевича своей воле.
That bombing has been going on for over three weeks now, but there is still no sign that the NATO allies are succeeding in bending Milosevic to their will.
Это не даёт ответа на вопрос, почему пытки следует полностью осуждать, в то время как другие военные действия, такие как бомбардировка, причиняющие больше вреда жизням людей, могут считаться приемлемыми как неизбежные последствия национальной обороны.
This leaves the question of why torture should be condemned absolutely, whereas other acts of war, such as bombing, which cause more damage to human life, might be acceptable as inevitable consequences of national defense.
Бомбардировка, конечно, может быть военным преступлением, если она применяется в качестве террористического акта против невооружённых людей.
Bombing can, of course, be a war crime if it is used as an act of terror against unarmed people.

Are you looking for...?