English | German | Russian | Czech

бисер Russian

Meaning бисер meaning

What does бисер mean in Russian?

бисер

собир. маленькие декоративные объекты (бусинки, цветные зерна из стекла, металла и т. п.) с отверстием для продевания нитки (лески, проволоки), используемые для изготовления украшений, вышивки, мозаики и т. п. Настя подарок прислала тебе: канвы, шерстей, синели, разных бисеров, стеклярусу. перен. о мелких блестящих капельках чего-либо Григорий насвистывал что-то, упорно смотрел на золотисто-рыжую шею коня, покрытую мелким бисером пота, и уже не поворачивался в седле… перен. ровный, мелкий почерк устар. жемчуг

Бисер

женское имя посёлок городского типа в Горнозаводском районе Пермского края России село в Хасковской области, входит в общину Харманли (Болгария) Перевод имени

Translation бисер translation

How do I translate бисер from Russian into English?

бисер Russian » English

beads bead pearls bugle

Synonyms бисер synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as бисер?

Examples бисер examples

How do I use бисер in a sentence?

Simple sentences

Не мечи бисер перед свиньями.
Do not cast pearls before swine.
Ваша замечательная лекция - это бисер перед свиньями.
Your wonderful lecture was pearls before swine.
Не мечите бисер перед свиньями.
Don't cast pears before swine.
Вы же прекрасно понимаете, что они вас не хотят - и не будут - слушать. Зачем метать бисер перед свиньями?
You know very well that they don't want to, and won't, listen to you. Why preach to deaf ears?

Movie subtitles

Если перед тобой мечут бисер, подбирай его скорее!
If they cast pearls before you, pick them up!
Не подбирал бисер!
Didn't pick up the pearls!
Но я была глупа, меча бисер перед.
But I have been foolish, casting my pearls before.
Может, готовит чили или мечет перед ним бисер.
Oh, maybe she'll cook chilli for him. Or, er. bring out the crystal ball.
Что вы ни на что не способны, это я уже поняла, так что нечего метать бисер перед свиньями.
You can't get blood out of a stone. - What did you say'?
Я сказала, что бесполезно метать бисер перед свиньями.
Said, 'You can't get blood out of a stone'.
Пойду подкреплюсь и начну метать бисер.
I will go refresh myself and start casting pearls.
Я всегда говорила: нечего перед свиньями бисер метать! И перед нахальными поросятами тоже!
Cast not pearls before swine, I always say. and that includes impudent piglets!
Но мечете бисер перед свиньями.
Wasted. Pearls before swine.
Но всё это - бисер перед свиньями.
Disappointing, I know.
Андарианский бисер!
Andarian glass beads!
Мечет бисер перед свиньями.
Pearls before swine, isn't it?
Какая я глупая, метать бисер перед свиньями!
I have been foolish, casting my pearls before wine.
Как бисер перед свиньями.
Pearls before swine.

Are you looking for...?