English | German | Russian | Czech

безысходность Russian

Meaning безысходность meaning

What does безысходность mean in Russian?

безысходность

свойство по значению прилагательного безысходный; отсутствие исхода, конца (о чём-либо тяжёлом, неприятном) Нора тоже повеселела. Круг безысходности как будто разомкнулся. Теперь у нас был определенный план. Пред ними всегда безнадежность, безысходность, абсолютная невозможность какого бы то ни было дела. Вид у них был самый ужасный: бледно-зеленые, трупного цвета лица, лихорадочные глаза, крайняя степень измученности и печать какой-то безысходности во взорах. Совсем в нём отсутствуют те внешние черты унылости, удрученности, роковой подавленности, безысходности, непонятости миром  словом, всего того, что французы считают выражением «ам сляв» и к чему их энергичный инстинкт относится брезгливо.

Translation безысходность translation

How do I translate безысходность from Russian into English?

безысходность Russian » English

despair weakness impotence hopelessness forlornness desperation

Synonyms безысходность synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as безысходность?

Examples безысходность examples

How do I use безысходность in a sentence?

Movie subtitles

Война, нищета и безысходность вывели их на большую дорогу!
It was the war, misery and despair which drove them to the highways!
Не могу видеть ее безысходность. - Боже.
I hate to see her get desperate.
Мрак. сомнения. безысходность.
Darkness. doubt. hopelessness.
Согласится ли она, что безысходность, вызванная нищетой, разделяет наш мир?
Does she agree that the hopelessness that comes from it causes division worldwide?
Безысходность и невезение.
Overcome by misfortune..,..
Когда я снова почувствую безысходность.
When I'm feeling desperate again.
Чувствуете тоску и безысходность?
You feel sad.
И, думаю, жуткая безысходность.
It was embarrassing sometimes.
Угрюмая безысходность.
No sparing the sordid details.
Послушай Эллиот, я ценю то, что ты пытаешься сделать, но никто из вас ребята и понятия не имеет, что значит безысходность.
Look, Elliot, I appreciate what you trying to do but none of you guys has any idea what is like to feel this hopeless in your life.
Безысходность?
Despair?
Я решил нарисовать небольшую фреску на лестничной клетке,. поскольку нуждался в каком-нибудь осязаемом доказательстве того, что я иду различными путями приближая безысходность того, что я на самом деле окажусь на той проволоке.
I decided in the staircase to draw a little fresco, as if I needed some tangible proof to show me that I was going through different steps and approaching the impossible of actually finding myself on that wire.
Первый раз в своей жизни я чувствую безысходность.
For the fist time in my life I had despair.
Безысходность.
Desperation.

Are you looking for...?