English | German | Russian | Czech
B2

безработица Russian

Meaning безработица meaning

What does безработица mean in Russian?

безработица

социально-экономическое явление, при котором часть трудоспособного населения не может найти работу (вследствие отсутствия рабочих мест, несоответствия квалификации и т. п.) Друцул, несмотря на безработицу, жил безбедно, благо деньжата у него пока еще водились. состояние безработного; невозможность найти работу, отсутствие работы при наличии нужды в ней

Translation безработица translation

How do I translate безработица from Russian into English?

безработица Russian » English

unemployment joblessness

Synonyms безработица synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as безработица?

безработица Russian » Russian

незанятость

Examples безработица examples

How do I use безработица in a sentence?

Simple sentences

В этом году безработица достигнет рекордного уровня.
This year unemployment will reach record levels.
Безработица растёт.
Unemployment is rising.
Безработица во Франции находится на рекордно высоком уровне.
French unemployment is at a record high.

Movie subtitles

Безработица.
Unemployment!
Давайте посмотрим, какие проблемы его порождают, безработица, нищета, очереди за билетами в театр.
You may, and I do. Think of the problems it would solve - unemployment, poverty, standing in line for theatre tickets.
Второе: безработица среди молодежи в три раза превышает среднюю по стране.
Second: unemployment among the young is 3 times the national average.
Новички на рынке труда не могут найти работу, поэтому безработица растет.
The newcomers on the labor market. can't find work. so that unemployment is increasing.
Кроме того, была бы меньше безработица.
In addition, there would be less unemployment.
Есть безработица.
There's unemployment.
Безработица была и тогда, когда я с друзьями начал играть на сцене.
There was unemployment when my friends and I started acting.
Повсюду сплошная безработица.
There's unemployment everywhere.
Настоящая проблема - это безработица.
The real problem is unemployment.
Потому, что они не имели дело с настоящим кошмаром. таким Как безработица, которая калечит эго мужчин. в чем, как я полагаю, и есть настоящая причина почему романсы так терзают этих людей.
It didn't deal with real nightmares like unemployment and crippled male egos which I suspect is the true reason why romance is so tortured for these people.
К тому же, есть вещи более страшные:.войны, голод, безработица.
Still, there are worse things. war, famine, unemployment.
Возникшая в результате этого массовая безработица и миграция превратили большие районы городов в трущобы,...где пустила корни разнузданная преступность.
The massive unemployment and urban migration that resulted turned large areas of the cities into slums the breeding grounds of soaring violent crime.
У меня лучшая безработица на свете.
I haven't got a job in the world.
Образование это серьезная вещь.Преступность. Безработица.
Education's a serious thing. Crime. Jobs.

News and current affairs

Несмотря на восстановление цен на активы во многих странах и замедление негативных процессов, безработица остается высокой и все еще продолжает расти.
Despite a recovery in asset prices in many countries and the deceleration of negative growth, unemployment is high and rising.
Безработица и страх, что она будет распространяться, ведут к снижению заработной платы, доходов и потребления, и тем самым ведут к снижению совокупного спроса.
Unemployment, and fear that it will spread, drives down wages, incomes, and consumption - and thus total demand.
Высокие процентные ставки для уменьшения строительного бума даже в ретроспективе выглядят плохим советом, если ценой этого будет массовая безработица.
Higher interest rates to reduce the housing boom seem, even in retrospect, ill advised if the cost is mass unemployment.
Пройдут годы, прежде чем мировая экономика вернется на круги своя, особенно учитывая, что перспективы роста не многообещающие, а безработица продолжает расти как в США, так и в Европе.
It will take years for the world economy to return to trend, in particular as the growth outlook is not very promising and unemployment continues to rise in the US and Europe.
Произойдет обвал глобальных товарных цен, и цены на многие товары и услуги перестанут расти так быстро, так как будет увеличиваться безработица и избыточные производственные мощности.
Global commodity prices will collapse, and prices for many goods and services will stop rising so quickly as unemployment and excess capacity grow.
Данные из США - растущая безработица, падение в потреблении домашних хозяйств, все еще снижающееся промышленное производство и слабый рынок жилья - предполагают, что рецессия в США еще не закончилась.
Data from the US - rising unemployment, falling household consumption, still declining industrial production, and a weak housing market - suggest that America's recession is not over yet.
Безработица зашкаливала, а строгая экономия - вместо восстановления финансового баланса - просто усиливала экономический спад.
Unemployment was soaring, and austerity, rather than restoring fiscal balance, simply exacerbated the economic downturn.
Предполагалось, что если инфляция будет продолжаться, то реальный обменный курс доллара в стране будет расти, спрос на статьи ее экспорта будет падать, безработица будет расти, и это смягчит давление роста заработной платы и цен.
If inflation continued, the country's real exchange rate would appreciate, the demand for its exports would fall, unemployment would increase, and that would dampen wage and price pressures.
Аргентинская система определения обменного курса выжила, но страна заплатила за это дорогую цену - выросла безработица, достигшая уровня, выражаемого двузначными цифрами.
Argentina's exchange rate system survived, but at a heavy price - the onset of double-digit unemployment.
Поэтому изучение моделей, основанных на предположении, что безработица не существует, казалось мне очень странным началом.
To be taught models that began by assuming that unemployment didn't exist seemed a peculiar place to begin.
Наши модели помогают объяснить, почему рынки не работают так, как, согласно стандартной теории, они должны были бы работать: почему рынка может просто не быть, почему может быть безработица, и почему может иметь место рационирование кредита.
Our models helped explain why markets didn't work in the way the standard theory said they should: why markets might not exist, why there might be unemployment, why there might be credit rationing.
Безработица находится на спаде цикла, а экономика кажется более устойчивой, чем когда-либо в современной истории.
Unemployment is at a cyclical low, and the economy appears to be less volatile than at any point in modern history.
Безработица в США очень высока, в то время как финансовая и денежно-кредитная политика стали напряжены до предела.
Unemployment in the US is high, while fiscal and monetary policies have been stretched to their limits.
В то время, когда безработица во многих странах растет, нам нужны новые рабочие места.
At a time when unemployment in many nations is rising, we need new jobs.

Are you looking for...?