English | German | Russian | Czech

адский Russian

Meaning адский meaning

What does адский mean in Russian?

адский

такой как в аду; ужасный, отвратительный Часа три мы шли лесом по такой адской дороге, что я и теперь не могу вспомнить о ней без ужаса. Изображение адских пыток прямо противоречило толкованиям богословов те считали, что адские муки следует толковать фигурально, они имеют символический смысл; это, скорее всего, душевные угрызения, сокрушения совести. перен. злобный, коварный И Волынской пишет, исполненный адских замыслов, вскруживших ему голову до того, что он не видит ужасной будущности, которую готовит вдруг и своей супруге и девушке, неопытной, как птичка, в первый раз вылетевшая из колыбельного гнезда своего на зов теплого, летнего дыхания. перен., разг. чрезвычайный, чрезмерный Думалось мне, что иногда Мария Яковлевна разрывается от гнева на Демьяна Ильича, но что сдерживает этот гнев её адское терпение, сильный характер и сильный ум…  Какой адский холод сказал, кутаясь в старую шинель, полковник. сильный, невыносимый

Translation адский translation

How do I translate адский from Russian into English?

Synonyms адский synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as адский?

Examples адский examples

How do I use адский in a sentence?

Movie subtitles

По этой дороге вокруг Угрюм-холма, мимо Ведьминого дуба, затем в Адский Воротник..
Follow this road around Pooker Hill past the witch's oak, drop down into Hell's Collar.
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть.
Overtaxed, overworked and paid off with a knife, a club or a rope.
Адский коршун!
O hell-kite!
Ни с места, адский пёс!
Turn, hell-hound, turn!
За наш адский труд?
What good did selling our anchovies do us?
Что за адский шум.
That's an infernal noise going on here.
Тут печка есть, а снаружи холод адский.
So explain.
Сэр, надеюсь вы закончили этот адский шум?
And now, sir, will you be good enough to cease that infernal noise?
Хорошо, уже заканчивай делать этот адский шум.
Stop that infernal noise!
Адский огонь немедленно, будто на дворе август!
Hell fire immediately as if we were in august!
У вас адский способ зарабатывать на жизнь.
You got a hell of a way to make a living.
Адский.
Hell on earth.
Это адский зверь.
Well, we're going mobile.
Я раздую адский пожар в профсоюзе.
I'm gonna raise hell.

Are you looking for...?