English | German | Russian | Czech
B2

революция Russian

Meaning революция meaning

What does революция mean in Russian?

Революция

выселок в Горномарийском районе Республики Марий, входит в состав Пайгусовского сельского поселения (Россия)

революция

полит. быстрое и глубокое изменение основных устоев политического, социального и культурного порядка, великое потрясение, происходящее в том случае, если другого выхода из социальных и политических противоречий обществу не оставлено; коренной переворот, означающий низвержение отжившего и утверждение нового, прогрессивного общественного строя; смена власти с выходом за пределы законодательства глубокое качественное преобразование в какой-либо области, ведущее к коренному обновлению и усовершенствованию чего-либо

Translation революция translation

How do I translate революция from Russian into English?

революция Russian » English

revolution

Революция Russian » English

Revolution

Synonyms революция synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as революция?

революция Russian » Russian

переворот

Examples революция examples

How do I use революция in a sentence?

Simple sentences

Революция открыла новую эру.
The revolution brought in a new era.
Революция принесла множество перемен.
The revolution has brought about many changes.
Основная тема книги - американская революция.
The principal theme of the book is the American Revolution.
В этой стране вспыхнула революция.
A revolution broke out in that country.
Разразилась революция.
A revolt broke out.
Грянула революция.
A revolt broke out.
Революция открыла новую эру.
The revolution ushered in a new era.
Революция разлучила множество семей.
The revolution divided many families.
Индустриальная революция началась в Англии.
The Industrial Revolution began in England.
Французская революция произошла в 1789 году.
The French Revolution took place in 1789.
Нам нужна политическая революция.
We need a political revolution.

Movie subtitles

Но когда революция.
But when the revolution.
В любви и на войне все честно. А это вообще революция!
All is fair in love and war, and this is revolution.
Не смейтесь, революция не за горами.
Yes, and tomorrow who knows. maybe a baron or a king?
Революция кончилась.
Everything had brought us together. the night. the woods and the music.
Революция на марше.
The revolution is on the march.
В доме революция!
There's a house revolution!
В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника.
Revolution had broken out, her diplomats sued for peace while Tomainia's army fought on, confident its war machine would smash the enemy's lines.
Революция?
An accident at an oil well about 300 miles from here.
Вот. - Революция - это не шанс.
The revolution isn't a chance.
Но они нас не согреют, когда твоя революция убьет нас.
But they aren't gonna warm us up after your revolution kills us.
Революция подавлена.
The revolution is crushed.
Может начаться война, революция.
A war may happen, a revolution.
Придет революция!
Revolution's around the corner.
Моим партийным заданием была организация поражения. Из поражения должна была вырасти революция.
My task, the Party's task, was to organize defeat.

News and current affairs

Фактически революция уже настала.
Indeed, the revolution is already upon us.
Но революция приносит преимущества не только элитным кругам, она также сулит реалистичные (неутопические) перспективы лучшей жизни многим людям на планете - и не через 100 лет, а в обозримом будущем.
But the revolution is not only for the elite; it also offers a realistic (non-utopian) promise of dramatically improved lives for many people around the entire globe - not in 100 years, but in the foreseeable future.
Несмотря на то, что исламская революция Аятолла Хомейни в 1979 году разрушила старый союз Израиля с Ираном, обе страны продолжили вести деловые отношения с благословения Америки.
Though Ayatollah Khomeini's Islamic revolution in 1979 disrupted Israel's old alliance with Iran, the two countries continued to conduct business with America's blessing.
Израиль и Иран - две неарабские страны, находящиеся во враждебной арабской окружающей среде - имели существенные выгоды, которые не могла изменить даже исламская революция.
Israel and Iran, two non-Arab powers in a hostile Arab environment, shared fundamental interests that the Islamic revolution could not change.
Большую часть роста производительности создаёт бурная технологическая революция в производстве компьютеров и средств связи, что привело к резкому росту отдачи - и снижению затрат - капитала высоких технологий.
A bigger part of this increased productivity comes from the extraordinary technological revolutions in computers and communications that have led to dramatic increases in the usefulness - and decreases in the cost - of high-tech capital.
Возвратив большинство государственных предприятий частным владельцам, революция Тэтчер искоренила государственный социализм.
By returning most state-owned industries to private ownership, the Thatcher revolution killed off state socialism.
Данная идея лежит в основе демократии. Это революция в дипломатии.
That assumption is the heart of democracy; it is a revolution for diplomacy.
И хотя оранжевая революция дала простым жителям Украины такое осознание своих прав, какого никогда раньше не было, одно лишь это не может гарантировать, что они наверняка увидят восстановление этих прав в ближайшие недели.
While the Orange Revolution made ordinary Ukrainians more conscious of their rights than ever before, this alone cannot guarantee that they are certain to see those rights vindicated in the coming weeks.
Действительно, через 15 лет после распада Советского Союза, похоже, имеет место новый катарсис, и Оранжевая революция на Украине была его частью.
Indeed, 15 years after the disintegration of Soviet Union, a new catharsis seems underway, and Ukraine's Orange Revolution was part of that.
Оранжевая революция на Украине, как и Революция Роз в Грузии, похоже, подтверждают это.
Ukraine's Orange Revolution, as well as Georgia's Rose Revolution, seems to confirm this.
Оранжевая революция на Украине, как и Революция Роз в Грузии, похоже, подтверждают это.
Ukraine's Orange Revolution, as well as Georgia's Rose Revolution, seems to confirm this.
То, что зелёная революция так и не пришла на беднейший континент мира, где производительность сельского хозяйства равна лишь одной трети уровня Азии, говорит о том, что ещё есть много к чему стремиться.
The fact that the green revolution never came to the world's poorest continent, where agricultural productivity is just one-third the level in Asia, suggests that there is ample room for improvement.
Зелёная революция может, конечно, оказаться лишь временной отсрочкой.
The green revolution may, of course, prove to be only a temporary respite.
Для всех стран это главное испытание - революция, которая подразумевает огромные изменения в политике.
For all countries, this is a major challenge - a revolution that implies a huge shift in policy.

Are you looking for...?