English | German | Russian | Czech

греческий Russian

Meaning греческий meaning

What does греческий mean in Russian?

греческий

имеющий отношение, относящийся к Греции, к грекам либо к их языку субстантивир. то же, что греческий язык греческий язык

Translation греческий translation

How do I translate греческий from Russian into English?

греческий Russian » English

Greek greek Grecian hellenic grecian Hellenic Gk. Achaean

Греческий Russian » English

Greek

Synonyms греческий synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as греческий?

Examples греческий examples

How do I use греческий in a sentence?

Simple sentences

Греческий трудно выучить.
Greek is difficult to learn.
Он поверхностно знает греческий.
He has a smattering of Greek.
Он пытался выучить греческий, но вскоре устал и бросил это занятие.
He tried to learn Greek, but soon got tired and gave it up.
Греческий - язык непростой.
Greek is not an easy language.
Греческий и латинский - полезные языки, вот почему я их изучаю.
Greek and Latin are useful languages. That's why I study them.
Мы празднуем день Татоэбы 28 ноября, потому что это день, когда были добавлены турецкий, эсперанто и греческий языки.
We celebrate November 28 as Tatoeba day because it is the day when Turkish, Esperanto and Greek were added.
Греческий фраппэ готовится из растворимого кофе, воды и кубика льда.
A Greek frappe is made from instant coffee, water, and ice cubes.
Трудно ли изучать греческий язык?
Is it difficult to learn Greek?
Трудно ли учить греческий язык?
Is it difficult to learn Greek?
Трудно ли учить греческий язык?
Is it hard to learn Greek?
Эмили хочет выучить греческий.
Emily wants to learn Greek.
Я изучаю греческий язык.
I've been studying Greek.
Он выглядит как греческий бог.
He looks like a Greek god.
Эмили влюблена в греческий язык.
Emily is in love with the Greek language.

Movie subtitles

Греческий бизнесмен.
Why, he's a Greek businessman.
Греческий, серьезные, бедствия.
Greek, serious, calamity.
Греческий крестьянин нашел ее и продал французскому правительству за шесть тысяч франков.
All we know is that a Greek peasant found her in a cave. and sold her to the French government for 6,000 francs.
Я не знаю, Тайхманн, мы изучаем греческий язык или греко-римскую борьбу?
I don't know, Teichmann, are we studying the Greek language or Graeco-Roman wrestling?
Греческий язык, сэр.
Whatever it is, it's Greek, Sir.
Попробую греческий.
I'll try Greek.
Это не турецкий, а греческий.
It wasn't Turkish. It was Greek.
Вы не говорили, что знаете греческий.
You didn't tell me you spoke Greek.
Греческий посол.
The Greek ambassador.
Вы пойдете в Греческий лагерь.
You will to the Grecian camp.
А Кассандра считает, что ТЫ Греческий шпион.
And Cassandra claims that you are a Greek spy.
Гераклит прибывает в Эфес, на свою родину, греческий город в Малой Азии.
Heraclitus arrived in Ephesia, his town of birth, a Greek city in Asia Minor.
Это греческий бобовый суп.
It was Greek bean soup.
Когда мы придём в Байи, мы снимем комнату, и вы будете учить греческий. А я буду готовить вам еду, чистить одежду, стелить постель.
When we reach Baia, we will rent a room and you'll teach Greek and I'll prepare meals for you,.clean your clothes, get your bed ready.

News and current affairs

Возможно, сейчас возникнет спрос на греческий перевод ее книги.
There may now be a market for a Greek translation of her book.
Ведь это было до того, как греческий кризис начал разрушать еврозону, и до того, как поток из сотен тысяч беженцев привел к потере Евросоюзом (но не Великобританией) контроля над частью своих границ.
That was before the Greek crisis created havoc in the eurozone, and the arrival of hundreds of thousands of refugees caused the EU (although not the United Kingdom) to lose control of some of its borders.
Другие, такие как греческий премьер-министр Георгий Папандреу, считают, что у страны возникли сложные проблемы, но они разрешимы, эти люди жалуются на вмешательство иностранных наблюдателей, намерения которых враждебны.
Others, such as Greek Prime Minister George Papandreou, see the country's problems as difficult but manageable, and complain of interference from ill-intentioned foreign speculators.
Несколько лет назад, греческий экспорт товаров и услуг был равен показателям Португалии.
Several years ago, Greek exports of goods and services were equal to those of Portugal.
Если бы греческий экспорт рос с той же скоростью, что и португальский (или испанский), с рецессией в ней уже было бы покончено.
If Greek exports had increased at the same rate as those of Portugal (or Spain), the recession would have ended by now.
Что-то послужило причиной, заставившей инвесторов опасаться, что греческий долг имеет повышенный риск возможного дефолта.
Something started to cause investors to fear that Greek debt had a slightly higher risk of eventual default.
Но мы должны признать, что главные угрозы экономическому росту в этом году, в частности, нерешенный греческий долговой кризис, конфликт России и Украины, беспорядки на Ближнем Востоке, являются по сути больше геополитическими, чем макроэкономическими.
But we should recognize that the main threats to growth this year, such as the unresolved Greek debt crisis, the Russia-Ukraine conflict, and turmoil in the Middle East, are more geopolitical than macroeconomic in nature.
Если греческий парламент не изберет нового президента большинством в две трети голосов в третьем и заключительном туре на следующей неделе, он будет распущен и будут начаты досрочные выборы.
If the Greek parliament does not elect a new president by a two-thirds majority in next week's third and final round, it will be dissolved and a snap election will be called.
И преобразование центрального банка в квазибюджетного агента (потому что, если греческий долг будет реструктурирован, то ЕЦБ запишет потери) воспринято с ужасом, поскольку это нарушает разделение между монетарной системой и государственными финансами.
And the transformation of the central bank into a quasi-fiscal agent (because if Greek debt is restructured, the ECB will record losses) is regarded with horror, as it violates the separation between money and public finances.
Греческий кризис бросил тень на всю еврозонону.
The Greek crisis has cast a pall over the entire eurozone.
В то время как греческий кризис оставляет шрамы на теле еврозоны, экономика Турции переживает бум.
While the Greek crisis is tearing at the seams of the eurozone, the Turkish economy is booming.
Остальные считают, что греческий выход будет лишь началом неизбежной схемы, которая не служит цели, для которой зона была создана.
Others consider a Greek exit to be just the start of the inevitable unraveling of a scheme that does not serve the purpose for which it was created.
Греческий кризис отравлял организм и распространялся на другие страны с дефицитом.
The Greek crisis festered and spread to other deficit countries.
КИТО (ЭКВАДОР) - Греческий кризис - это трагедия для страны и угроза для мировой экономики.
QUITO - The Greek crisis is a tragedy for the country and a danger for the world economy.

Are you looking for...?