English | German | Russian | Czech

zwingende German

Translation zwingende translation

How do I translate zwingende from German into English?

Examples zwingende examples

How do I use zwingende in a sentence?

Movie subtitles

Trotzdem bol sich keine zwingende Gelegenheil für einen Angriff auf Sebaslopol.
Besides, so far, no real opportunity to attack Sebastopol has presented itself.
Man hat nicht nur das Recht, man hat sogar eine Art zwingender Verpflichtung. Hier vereinigen sich die Widersprüche vielleicht wieder. Die zwingende Verpflichtung.
I think the path to God's love starts by loving poor humanity, and God will lead us from there.
Es gab zwingende Gründe für uns, die Schule für ein paar Wochen zu schließen.
We needed to close the school at this time. - Didn't we, Miss Manson?
Das sind doch zwingende Beweise.
Michael, these names.
Zwingende Beweise, die allein schon zwingend zum Schuldspruch. in einem Mordfall ausreichten.
Crucial evidence which, by themselves, could establish guilt beyond a reasonable doubt in a murder case.
Es gibt eine zwingende Folgerung für diese Entwicklung.
There is an inevitable conclusion to this pattern.
Er hatte so eine zwingende Art.
He just had a way of.
Dein Vater hatte große, zwingende Gründe zu gehen.
Your father left for very pressing reasons.
Meine Kollegen vom Jeffersonian haben ein paar sehr zwingende Beweise entdeckt.
My colleagues at the Jeffersonian have discovered some very compelling evidence.
Na ja. Es wäre sicher nicht leicht, aber wenn es zwingende Gründe geben würde. Was ist los?
Well, I mean, it wouldn't. wouldn't be easy, but I think for the right reasons, yeah.
Reid, wie passt es verglichen mit der originalen Handschrift? Sie teilen einige zwingende Eigenschaften.
They share some compelling Characteristics.
Herauszufinden, warum sie gebaut wurden und wie sie genutzt wurden, wirft ebenso zwingende Fragen auf. Fragen, die womöglich nicht beantwortbar sind, hier auf der Erde.
Finding out why they were built and how they were used, poses equally compelling questions. questions that might not been answerable,hereon Earth.
Das sind sehr zwingende und vernünftige Bedingungen.
Those are very cogent and reasonable conditions.
Er hatte zwingende Argumente. aber er ist immer noch verheiratet.
He made a pretty compelling case. But he's still married.

News and current affairs

Die zwingende Logik eines so vernünftigen Vorschlags ist genau der Grund, warum die Chancen gering stehen, dass er je angenommen würde.
Its compelling logic is precisely why there is little chance that such a reasonable proposal would ever be adopted.
Wie in den 1990er-Jahren gibt für die USA es keine zwingende Notwendigkeit sich zu organisieren und das Resultat ist das gleiche: eine Kombination aus Passivität und zusammenhanglosen Initiativen.
As in the 1990's, the US has no organizing imperative, and the result is the same: a combination of inactivity and incoherent initiatives.
Interessanter noch: Warum treten einige nicht zurück, obwohl zwingende Gründe für ihren Rücktritt vorzuliegen scheinen?
More interestingly still: why do some not resign although there seem to be compelling reasons for some to do so?
Aus der Sicht Chinas und Indiens gibt es nur wenig Argumente, sich zu einer Reduktion der CO2-Emissionen zu verpflichten - und zwingende Gründe sich dem Druck in diese Richtung zu widersetzen.
There are few arguments for China and India to commit to carbon caps - and compelling reasons for them to resist pressure to do so.
Erstens: die Staaten betrachteten ihre Staatsschulden nicht als zwingende Einschränkung, sondern tätigten Investitionen und verfolgten Strategien für potenzielles Wachstum.
First, countries did not view their sovereign debt as a binding constraint, and instead pursued investment and potential growth.
MÜNCHEN - Langsam verfestigt sich die wirtschaftliche Erholung in Europa. Zwingende Notwendigkeit für die Politik ist es nun, sicherzustellen, dass dieses Wachstum bis weit in die Zukunft hinein aufrechterhalten werden kann.
MUNICH - As economic recovery finally begins to take hold in Europe, the imperative for policymakers is to ensure that growth can be sustained far into the future.
In jedem Fall gibt es zwingende Argumente, es ernsthaft in Betracht zu ziehen.
In either case, there is a commanding case for its serious consideration.
Es gibt zwingende Gründe für höhere öffentliche Investitionen in die ersten Lebensjahre eines Kindes.
There is a compelling case for increased public investment at the start of a child's life.
Eine dritte zwingende Notwendigkeit für die Palästinenser ist die Wiedervereinigung des Gazastreifens und des Westjordanlandes.
A third imperative for Palestinians is to reunite the Gaza Strip and the West Bank.
Leider rührt dieser offenkundige Widerspruch von der anhaltenden wirtschaftlichen und finanziellen Schwäche der USA, und spiegelt keine zwingende ökonomische Logik wider.
Unfortunately, this blatant inconsistency stems from the US's continuing economic and financial vulnerability rather than reflecting any compelling economic logic.
Vorausblickende Elemente in Russland werden zwingende Argumente brauchen, wenn ihr Anliegen die Oberhand behalten soll.
Forward-looking elements in Russia will require compelling arguments if their case is to prevail.
Die einzige realistische und vernünftige Lösung ist eine geordnete und marktorientierte - aber zwingende - Umschuldung der gesamten griechischen Staatschulden.
So the only realistic and sensible solution is an orderly and market-oriented - but coercive - restructuring of the entire Greek public debt.
Die Gründe, die normalerweise herangezogen werden, sind Chinas zwingende demografische, geografische und im weitesten Sinne kulturelle Faktoren.
The reasons that are usually cited are China's compelling demographic, geographic, and broad cultural factors.
Doch die zwingende Notwendigkeit, den Islamischen Staat zu bekämpfen, ändert nichts an den Bedenken der türkischen Führung hinsichtlich Obamas langfristiger Ziele - und entkräftet diese auch keineswegs.
But Turkey's imperative to fight the Islamic State does not trump - much less invalidate - Turkish leaders' concerns about Obama's long-term goals.

Are you looking for...?