English | German | Russian | Czech

zusammenlaufen German

Translation zusammenlaufen translation

How do I translate zusammenlaufen from German into English?

zusammenlaufen German » English

converge merge flow together curdle coagulate clot be fanatical

Synonyms zusammenlaufen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as zusammenlaufen?

Zusammenlaufen German » German

Konvergenz

Examples zusammenlaufen examples

How do I use zusammenlaufen in a sentence?

Movie subtitles

Du könntest keine fünf Schritte in die Stadt hineinreiten, ohne dass sie zusammenlaufen, um dich abzuknallen.
And you couldn't ride five steps into that town. They'd be lined up waiting to crack you down.
Wenn man euch sieht, muss einem das Wasser im Munde zusammenlaufen.
The people have to start drooling when they see you.
Es lässt Ihnen das Wasser im Munde zusammenlaufen, nicht?
It kind of makes your tongue coat up, don't it?
Hörst du das Wasser im Munde zusammenlaufen?
Is the drool apparent?
Überbrücken Sie den Schiffscomputer und lassen Sie die Verbindungen aller Stationen hier zusammenlaufen.
Bypass the ship's computer. and run connections from all the stations down to here.
Sie. zogen mich in einen Kanal, wo Rohre zusammenlaufen.
They dragged me into a storm drain, to a junction of some kind.
Möglich, dass die auf der Brücke zusammenlaufen.
Chances are they converge on the Bridge.
Wenn das Schiff für eine Crew gebaut wurde, sollten alle Steuerungen auf der Brücke zusammenlaufen.
If this ship was originally built for a crew. all of its controls should connect to the Bridge.
Ich glaube, dass die Fäden bei Rebecka zusammenlaufen. Da liegt die Lösung.
I still think that Rebecka is the key.
Lassen Sie unsere Wege zusammenlaufen.
Allow our paths to converge.
Das Gerede darüber ließ mir das Wasser im Mund zusammenlaufen.
All that talk about it, you know, got my mouth watering.
Wenn Sie ihre Schritte zurückverfolgen, werden sie irgendwo zusammenlaufen.
If you retrace their steps, somewhere they'll coincide.
Er muss auf einem tellurischen Strom sein, oder vielleicht sogar auf der Mittellinie von Zweien oder wo sie alle zusammenlaufen.
It has to be on a telluric current, or maybe even at the axis of two or where they all intersect.
Es war eine Karte der mächtigen Ley-Linien, die über Sleepy Hollow zusammenlaufen, die uns den Verbleib des Talismans enthüllte.
It was a map of the powerful ley lines converging on Sleepy Hollow that revealed the whereabouts of the Talisman to us.

News and current affairs

Um dies zu verhindern, müssen Russland und Europa erkennen, wo ihre Interessen zusammenlaufen, und in diesen Bereichen auf eine Partnerschaft hinarbeiten, von der beide profitieren können.
To avoid these outcomes, Russia and Europe must identify where their interests converge, and work to establish a mutually beneficial partnership in those areas.
Einige Franzosen sehen in der EU eine Gemeinschaft, in der die nationalen Interessen unaufhaltsam zusammenlaufen.
Some French see the EU as a community where national interests inexorably converge.
Daher muss im Laufe der Zeit der tatsächliche reale Wechselkurs - über eine reale Aufwertung - mit dem höheren Gleichgewichtskurs zusammenlaufen.
Thus, over time the actual real exchange rate needs to converge - via real appreciation - with the stronger equilibrium rate.

Are you looking for...?