English | German | Russian | Czech

zusammengeschnürt German

Translation zusammengeschnürt translation

How do I translate zusammengeschnürt from German into English?

zusammengeschnürt German » English

laced up

Examples zusammengeschnürt examples

How do I use zusammengeschnürt in a sentence?

Movie subtitles

Die Hunde haben mich wie ein Schwein zusammengeschnürt.
Those bastards trussed me up like a pig.
Auf der einen Seite, ganz zusammengeschnürt.
Now, on one side, all bound up and tied.
Ich bin zusammengeschnürt wie ein Schwein.
I'm tied up here like a pig.
Ich habe Berge von Leichen gesehen, zusammengeschnürt in den Dreck geworfen, zerstückelt.
I saw bodies cut in two, piled up in the mud.
Zusammengeschnürt wie eine Weihnachtsgans.
Just like one of Father John's Christmas turkeys, neatly trussed.
Ich weiß genau, dass er da sein müsste, weil ich das ganze Zeug zusammengeschnürt habe!
Which I know for a fact is supposed to be in there because I'm the one who taped the whole thing together!
Warum ist er so zusammengeschnürt?
What about him being tied up like this?
Diese Männer in den Fässern. Die Gliedmaßen gebrochen und brutal zusammengeschnürt.
But those men in their barrels - their limbs are broken and packed like animals.
Und da ich hier zusammengeschnürt hocken muss und nicht in einer dunklen Grube liege, muss irgendjemand euch angeboten haben, eure Steuerklassen etwas raufzustufen im Tausch gegen mich.
And since I'm taped here, and not face-down in the ditch, somebody must of offered to bump you fellas up a couple of tax brackets in exchange for me.
Es hat mir den Magen zusammengeschnürt.
This tight knot in my gut.

Are you looking for...?