English | German | Russian | Czech

zurückgefahren German

Translation zurückgefahren translation

How do I translate zurückgefahren from German into English?

zurückgefahren German » English

driven back

Examples zurückgefahren examples

How do I use zurückgefahren in a sentence?

Simple sentences

Tom ist zum Hotel zurückgefahren.
Tom has gone back to the hotel.
Tom ist zu Marys Haus zurückgefahren.
Tom drove back to Mary's house.

Movie subtitles

Warum seid ihr nicht mit dem Rettungsboot zurückgefahren?
What was the matter with using the tender? Tender? I'll say it was.
In die Stadt zurückgefahren?
They drove back into town?
Ich hab sie her gebracht und nach der Spritze wieder zurückgefahren.
I brought them out here to get that stuff and drove them home afterwards.
Wir sind weit genug zurückgefahren.
That's far enough.
Ich dachte, ich sei zurückgefahren, um mir den Mantel zu holen.
I thought I'd gone back to pick up my coat. But I hadn't.
Ihr Diener, der heute früh nach London zurückgefahren ist, hat von dort angerufen und bittet um sofortigen Rückruf.
That servant of you who left this morning telephoned you from London. He'd like you to call him back.
Aber als ich dort war, sah ich, wie hier das Licht ausging. und da bin ich schnell zurückgefahren.
And when I was there, I saw a light go off in here so I came rushing back.
Und dann? - Dann wären wir zurückgefahren.
And afterwards?
Er wird annehmen, ich sei nach Dortmund zurückgefahren.
He'll assume I went back to Dortmund.
Herbert ist sofort zurückgefahren oder hat angerufen.
Herbert went back immediately, or he called.
Ich konnte nicht anhalten, ich bin noch mal zurückgefahren, aber Sie waren schon weg.
Leaving the scene of an accident. - Oh. I don't know why I left.
Mark ist zurückgefahren, um ihn aufzuhalten.
And now Mark's gone back to try and stop him.
Ich dachte, Sie wären schon längst wieder auf Ihre Insel zurückgefahren.
I thought you'd returned to the island?
Vielleicht ist er nach Pedro zurückgefahren.
Maybe he went back to Pedro.

News and current affairs

Stattdessen haben sie ihre Ausgaben zurückgefahren.
Instead, they have cut back on spending.
Im letzten Jahrzehnt verringerten sich die Reserven von YPF deutlich, ebenso wie diejenigen der meisten argentinischen Ölgesellschaften, da die Investitionen in die Förderung stark zurückgefahren worden waren.
In the past decade, YPF's reserves diminished significantly, along with those of most oil companies operating in Argentina, because investment in exploration was greatly reduced.
Aber die Festung hat den Menschenstrom nicht gestoppt, sondern nur kanalisiert. Migranten werden zu gefährlichen Meeresüberfahrten gezwungen - auch jetzt noch, während Such- und Rettungsaktionen zurückgefahren werden.
But the fortress has merely rechanneled, rather than stemmed, the flow of people, forcing migrants and refugees to attempt dangerous sea crossings - even as search and rescue operations are being scaled back.
Die Gastgeberregierung hat die Gesetze gegen den Klimawandel aktiv zurückgefahren.
The host government has been actively rolling back legislation aimed at addressing climate change.
Der Staat, hieß es lautstark, müsse zurückgefahren werden.
The state, it was loudly proclaimed, had to be rolled back.
Sollte die Wirtschaft Anfang 2013 schwächer sein als gedacht, könnten die versprochenen Steuererleichterungen höher als geplant ausfallen (und dann bei wirtschaftlicher Erholung wieder zurückgefahren werden).
If the economy looks weaker than anticipated in early 2013, the proposed tax cuts could be larger (as long as they were phased out during the economic recovery).
Um diese Forderungen zu bedienen, hat Japans Regierung die Ausgaben für Ausbildung und Forschung zurückgefahren, also für die beiden Bereiche, die zum wirtschaftlichen Aufstieg des Landes nach dem Krieg führten.
To meet these demands, Japan's government has been slashing spending on education and research, the two areas in which the country's post-war economic rise was forged.
Falls das Unternehmen seine Zinsen nicht bezahlen kann, müssen seine Aktiva verkauft oder seine Geschäftstätigkeit anderweitig zurückgefahren werden.
If the company cannot make its interest payments, its assets will need to be sold or its activities otherwise scaled back.
Die Notenbanken haben, so heißt es, ihre Dollarakkumulation zugunsten anderer Währungen zurückgefahren.
Central banks have reportedly slowed their accumulation of dollars in favor of other currencies.
In dem Maße, wie sie zurückgefahren wurden, haben die Ausgaben abgenommen.
As they have wound down, spending has declined.

Are you looking for...?