English | German | Russian | Czech

zerplatzte German

Translation zerplatzte translation

How do I translate zerplatzte from German into English?

zerplatzte German » English

bursted

Examples zerplatzte examples

How do I use zerplatzte in a sentence?

Simple sentences

Die Seifenblase zerplatzte in der Luft.
The bubble burst in the air.

Movie subtitles

Tut mir leid, dass ich deine Fruchtblase zerplatzte.
I'm sorry I broke your water.
Und dann, als du mitten in der Zeremonie aufgesprungen bist. den Kopf des Priesters gepackt und ihn gequetscht hast. - bis er zerplatzte wie eine.
And then, when you leapt up right in the middle of the ceremony grabbed the priest's head and squeezed it till it popped, like.
Scheiß drauf! Selbst wenn jetzt zerplatzte Mongos auf der Straße liegen, ich brauch dich.
I don't give a shit if it's a handicapped bus and there's a bunch of retards splattered all over the road.
Die kleine Erbse lachte so doll darüber, dass sie zerplatzte.
The little pea laughed so hard at this that it burst.
Ich hatte nie eine Freundin namens Lotte, nur einen Ball, der zerplatzte.
I never had a friend named Lotte, I just had a beach ball that popped.
Er zerplatzte an einer Windschutzscheibe.
He splattered onto the windshield.
Als er auf dem Boden aufschlug, zerplatzte sein Kopf wie eine von diesen Gallagher Wassermelonen.
By the time he hit the ground, his head opened up like one of those Gallagher watermelons.

News and current affairs

Dieser Traum zerplatzte rasch, als der Kalte Krieg die Welt in zwei feindliche Blöcke aufteilte. Doch in mancherlei Hinsicht wurde der Konsens des Jahres 1945 - im Westen - durch die Politik des Kalten Krieges gestärkt.
This dream quickly faded when the Cold War divided the world into two hostile blocs. But in some ways the 1945 consensus, in the West, was strengthened by Cold War politics.
Die soeben zerplatzte Kreditblase, die von so genannten Special Investment Vehicles (Sondergesellschaften), Derivaten, Collateralized Debt Obligations und gefälschten AAA-Ratings gespeist wurde, baute auf der Illusion mathematischer Modelle auf.
The just-collapsed credit bubble, fueled by so-called special investment vehicles, derivatives, collateralized debt obligations, and phony triple-A ratings, was built on the illusions of mathematical modeling.
Es ist nun drei Jahre her, dass die Blase zerplatzte, und über zwei seit dem Zusammenbruch von Lehman Brothers.
It's been three years since the bubble broke, and more than two since Lehman Brothers' collapse.

Are you looking for...?