English | German | Russian | Czech

zahlungsunfähig German

Meaning zahlungsunfähig meaning

What does zahlungsunfähig mean in German?

zahlungsunfähig

Wirtschaft nicht fähig, ausstehende Forderungen zu begleichen Dieser Kunde ist mittlerweile vollkommen zahlungsunfähig.

Translation zahlungsunfähig translation

How do I translate zahlungsunfähig from German into English?

zahlungsunfähig German » English

insolvent nonsolvent insolvently belly-up bankrupt

Synonyms zahlungsunfähig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as zahlungsunfähig?

Examples zahlungsunfähig examples

How do I use zahlungsunfähig in a sentence?

Movie subtitles

Er ist zahlungsunfähig.
Can't pay his bills.
Sie sind zahlungsunfähig.
You'll never be able to pay.
Der Beklagte war schon einmal zahlungsunfähig.
Your honour, let me state that the petitioned has been bankrupt.
Nur für den Fall, dass er zahlungsunfähig ist.
We don't want to end up with an empty bag. Neither did he. Kidding.
Arschloch genügt und schon ist man zahlungsunfähig.
One asshole and you can end up insolvent.
In guten Zeiten erwirtschaften sie kurzfristige Einnahmen und Gewinne. und dadurch Prämien. Aber das führt dazu, dass die Firma mit der Zeit zahlungsunfähig wird. Das ist ein verfälschtes Abfindungssystem.
In good times. they generate short-term revenues and profits and therefore bonuses. but that's gonna lead to the firm to be bankrupt over time. that's totally distorted system of compensation.
Fest steht doch, egal, wie viel Geld Sie noch verschieben werden oder wie viele Lichtschalter Sie umlegen oder Jobs eliminieren, die Stadt ist zahlungsunfähig.
The fact is, no matter how much money you move around or how many light switches you turn off or jobs you eliminate, the city will default.
Gerüchten zufolge sind die Hawks zahlungsunfähig.
Hey, coach, there's rumors that the Hawks can't make payroll.
Die Zeit kommt. - Nur, wenn ich zahlungsunfähig werde.
That house, that income may now be entirely yours.
Dann wären wir fast zahlungsunfähig.
That'll really fuck over our cash flow, Sharon.

News and current affairs

Nachdem die Hypothekenkrise ausgebrochen war, zahlten die Privathaushalte einen Teil der Hypotheken- und Verbraucherschulden entweder mit ihren Ersparnissen oder wurden zahlungsunfähig.
After the subprime crisis erupted, mortgage and consumer debt was paid down by households either with their savings or by default.
Ende der 1830er-Jahre wurde eine ganze Reihe von US-Bundesstaaten zahlungsunfähig.
A wave of state defaults followed in the late 1830's.
Aber es wird kein Rettungspaket für die Superstaaten geben, wenn sich herausstellt, dass sie zahlungsunfähig sind.
But no one will bail out these super-sovereigns if the sovereigns prove to be insolvent.
Als sich Argentinien im Jahr 1890 für zahlungsunfähig erklärte, gingen europäische Investoren einfach dazu über, ihr Geld in Russland zu investieren.
When Argentina defaulted in the 1890's, European investors simply discovered a new fashion: investment in Russia.
Anders als im Haushaltsstreit 2013 wird die Strategie von Paul Ryan und seinen Verbündeten dieses Mal wahrscheinlich nicht die Drohung beinhalten, die US-Bundesregierung zahlungsunfähig werden zu lassen.
Unlike in 2013, the strategy of Ryan and his allies this time around is unlikely to include a threat to default directly on federal government debt.
Die EZB hat im Jahr 2009 eindeutig nicht die umstrittene Aussage getroffen, dass Griechenland überschuldet, aber nicht zahlungsunfähig ist.
Clearly, back in 2009, the ECB did not make the controversial call that Greece was insolvent, not illiquid.
Denn wenn eine Schuld zu einem Zinssatz von Null unbegrenzt refinanziert werden kann, spielt das keine Rolle - und niemand ist tatsächlich zahlungsunfähig.
After all, if debt can be rolled over forever at zero rates, it does not really matter - and nobody can be considered insolvent.
Seine Regierung ist zahlungsunfähig.
Its government is insolvent.
Deutschlands rote Linie war die Vergemeinschaftung von Schulden: Es darf keine Lastenteilung geben, falls ein Land der Eurozone zahlungsunfähig werden sollte.
Germany's red line was debt mutualization: there must be no sharing of losses if any eurozone country should default.
Präsident Bush erklärt, dass eine Reform dringend notwendig sei, da das System sonst in etwa einem Vierteljahrhundert zahlungsunfähig sein würde.
Bush says that reform is urgently needed, because the system will be insolvent in about a quarter-century.
Die EFSF würde so über praktisch unbegrenzte Kapazitäten zur Versicherung von T-Bills der Eurozone verfügen, da während der Laufzeit des Plans kein Land zahlungsunfähig werden könnte.
The EFSF would have practically unlimited capacity to insure eurozone T-bills in this way, because no country could default as long as the scheme was in operation.
Sollte ein Land trotz dieser Kredite zahlungsunfähig werden, muss es sich vom Euro trennen und eine Abwertung seiner Währung vornehmen.
Should a country default despite these loans, it would have to leave the euro and devalue.
Etwa 60 mit bonitätsschwachen Hypotheken handelnde Hypothekengeber sind bereits zahlungsunfähig.
Around sixty sub-prime lenders have already gone bankrupt.
Viele private Bauherren sind nahezu zahlungsunfähig, und dasselbe gilt für mehrere Hedgefonds und andere, überwiegend mit Fremdkapital operierende Institute.
Many homebuilders are near bankrupt, as are some hedge funds and other highly leveraged institutions.

Are you looking for...?