English | German | Russian | Czech

workload English

Translation workload in German

How do you say workload in German?

Examples workload in German examples

How do I translate workload into German?

Simple sentences

Tom has a heavy workload.
Tom hat eine hohe Arbeitsbelastung.
Tom has a heavy workload.
Tom hat ein gewaltiges Arbeitspensum.
This heavy workload is too much for me.
Dieses gewaltige Arbeitspensum überfordert mich.
Tom was advised, for medical reasons, to cut back on his workload.
Tom erhielt den Rat, aus medizinischen Gründen seine Arbeitsbelastung zu vermindern.
Tom was advised, for medical reasons, to cut back on his workload.
Tom wurde geraten, aus medizinischen Gründen sein Arbeitspensum zu reduzieren.
Tom's barely coping with his workload at the moment.
Zur Zeit kann Tom sein Arbeitspensum kaum bewältigen.

Movie subtitles

And with all. all your workload. you find time for all three of them?
Bei der ganzen Arbeit haben Sie noch Zeit für drei Verlobte?
What workload?
Welche Arbeit?
How's your workload, Kelso?
Wie sind Sie ausgelastet, Kelso?
Resistance for the workload.
Strapazierfähig. hinsichtlich der Arbeit.
Everybody wants it yesterday. Have you any idea of our workload?
Wissen Sie, wie viel wir hier zu tun haben?
But, John, have you given any thought to your workload?
Aber John, hast du an dein Arbeitspensum gedacht?
The workload you carry requires three to four hours' study.
Mit deinem Pensum solltest du daheim drei bis vier Stunden studieren.
Over a period of six years, he employed over 30 secretaries, most of whom left, complaining of the workload, the crowds in this bathroom, the smell or Fallko's emotional and physical demands.
Über einen Zeitraum von sechs Jahren hatte er über 30 Sekretärinnen, von denen die meisten gingen, wegen Arbeitsüberlastung, Besuchermengen in seinem Bad, dem Geruch oder Fallkos emotionalen und physischen Anforderungen.
Single, physically resistant, with a high workload.
Aufopfernd, unverheiratet, physisch widerstandsfähig.
I mean, nothing's pressing. The workload's fairly light.
Es liegt nichts an, bei der Arbeit ist wenig zu tun.
Circling the earth with their cameras, heat sensors, microwave antennas, they've significantly lightened the workload of human spies.
Diese Kameras, Wärmesensoren und Mikrowellenantennen, die die Erde umkreisen, haben die Arbeit menschlicher Spione wesentlich entlastet.
Sergeant Hazard, who was in a foul mood argued that our workload proved his point.
Sergeant Hazard hatte schlechte Laune. und sah seinen Standpunkt bestätigt.
Think what it would mean. You could triple the workload.
Du könntest deine Arbeitsleistung verdreifachen.
You're not accustomed to this workload, are you, Doctor?
Sie sind an eine solche Belastung nicht gewohnt, Doktor?

News and current affairs

Would they be prepared to stop working or reduce their workload, in order to care for a child or parent?
Könnte er sich vorstellen, für die Pflege eines Kindes oder eines Elternteils mit der Arbeit aufzuhören oder seine Arbeitszeit zu reduzieren?
It is a workload that boggles the mind, and demands the round-the-clock commitment of the Secretary-General and his team.
Das Arbeitspensum ist schwindelerregend und setzt das Rund-um-die-Uhr-Engagement des Generalsekretärs und seines Teams voraus.
The Lebanese government has volunteered to accept refugee children into the country's schools by introducing a second afternoon session and enlisting teachers and school directors to take on the extra workload.
Die libanesische Regierung hat sich bereit erklärt, Flüchtlingskinder in die Schulen des Landes aufzunehmen, indem sie die Schulen auch nachmittags öffnet und Lehrer und Schuldirektoren davon überzeugt hat, die zusätzliche Arbeit zu schultern.
Nor has the Agency's budget kept pace with its increasing workload.
Auch hat das Budget der Behörde mit ihrer gestiegenen Arbeitsbelastung nicht Schritt halten können.

Are you looking for...?