English | German | Russian | Czech

women English

Translation women in German

How do you say women in German?

Examples women in German examples

How do I translate women into German?

Simple sentences

What would the world be without women?
Was wäre die Welt ohne Frauen?
What would the world be like without women?
Was wäre die Welt ohne Frauen?
Real women have curves.
Echte Frauen haben Kurven.
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you?
Haben Sie Schwierigkeiten zu verstehen, was Ihnen Frauen oder kleine Kinder sagen?
We men are used to waiting for the women.
Wir Männer sind es gewohnt, auf die Frauen zu warten.
Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex.
Zweiundfünfzig Prozent der britischen Frauen ziehen Schokolade dem Sex vor.
What you have said applies only to single women.
Was Sie gesagt haben, gilt nur für alleinstehende Frauen.
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
Sie wusste, wie es für eine verheiratete Frau war, sich um Haus, Ehemann und Kinder zu kümmern.
Generally speaking, women are better linguists than men.
Im Allgemeinen sind Frauen bessere Linguisten als Männer.
Generally speaking, women live longer than men.
Im Allgemeinen leben Frauen länger als Männer.
Women had little choice in the past.
Frauen hatten früher kaum eine Wahl.
Who loves not women, wine and song remains a fool his whole life long.
Wer nicht liebt Wein, Weib, Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
Generally speaking, Japanese women are modest.
Im Allgemeinen sind japanische Frauen bescheiden.
Generally speaking, men can run faster than women can.
Männer können in der Regel schneller laufen als Frauen.

Movie subtitles

Take them all! - Even the women?
Nehmt alles mit!
Women and children too! - Why the women?
Auch die Frauen und Kinder.
Women and children too! - Why the women?
Auch die Frauen und Kinder.
Arabs buy and sell women like cattle.
Warum die Frauen?
These women have been raised to fulfill our every desire.
Von klein auf werden diese Frauen darin geschult, uns zu verwöhnen.
Haven't you had enough women?
Willst du sie auch noch?
Arranging marriages is for old women.
Es gibt alte Frauen hier, die Hochzeiten arrangieren.
He's been with so many women.
Er ist ein Frauenheld.
Women serve men and bear their children.
Die Frau dient dem Mann und ist die Mutter seiner Kinder.
You didn't obey His word when you burned our houses, killed our children, raped our women and tortured our leaders!
Du respektierst Sein Wort nicht. Deine Männer verbrennen unsere Häuser, töten unsere Kinder, vergewaltigen unsere Frauen und foltern unsere Anführer!
The women at the souk are saying the war with the French is about to start again.
Die Frauen sagen, der Krieg wird wieder anfangen.
He can get me servants, widows, single women.
Er sammelt Bedienstete, Witwen, allein stehende Frauen für mich ein.
Let the women and child go and I'll surrender!
Verschont sie, ich ergebe mich.
You think a man can love several women at once?
Kann ein Mann mehrere Frauen auf einmal lieben?

News and current affairs

Men and women had not risked their lives simply to return to the old days of class privilege and social deprivation.
Männer und Frauen hatten nicht ihr Leben riskiert, nur um danach wieder in die alte Zeit der Klassenprivilegien und der sozialen Benachteiligung zurückzukehren.
Many women, for example, are leaving low-paying jobs to acquire skills that will open doors to higher-paying positions.
Viele Frauen beispielsweise verlassen ihre niedrig bezahlten Arbeitsplätze, um Fähigkeiten zu erwerben, die ihnen Zugang zu lukrativeren Stellen bieten.
A Europe of Women?
Ein Europa der Frauen?
PARIS - Are women in Europe on the verge of becoming an engine for political change?
PARIS - Stehen Frauen in Europa kurz davor, zum Motor des politischen Wandels zu werden?
In economic-development circles, experience and common sense suggest that progress, accountability, and hard work start with and depend on women.
Im Bereich der Wirtschaftsentwicklung legen Erfahrung und gesunder Menschenverstand nahe, dass Fortschritt, Verantwortlichkeit und harte Arbeit mit den Frauen stehen und fallen.
Micro-credits, for example, are much more efficient when women receive and repay them.
Mikrokredite beispielsweise sind viel effektiver, wenn sie an Frauen vergeben und von ihnen zurückgezahlt werden.
When Berlusconi first came to power 17 years ago, he had the support of a majority of women.
Als Berlusconi vor 17 Jahren an die Macht kam, verfügte er über die Unterstützung einer Mehrheit der Frauen.
But Italian society has changed: most women are now working, and they are no longer willing to accept Belusconi's anachronistic and outrageous chauvinism.
Aber die italienische Gesellschaft hat sich geändert: Heute sind die meisten Frauen berufstätig und nicht mehr bereit, Berlusconis anachronistischen und unfassbaren Chauvinismus hinzunehmen.
Women, of course, are not alone in their opposition to Berlusconi, but they made the difference in Milan.
Natürlich sind die Frauen nicht allein in ihrer Gegnerschaft zu Berlusconi, aber in Mailand waren sie wahlentscheidend.
They are not alone in the vanguard of a new Europe of women.
Die Italienerinnen sind nicht die einzigen Vorreiterrinnen eines neuen Europas der Frauen.
The depth and gravity of the current economic and social crisis in countries like Greece, Portugal, and Spain present women with a new opportunity.
Die Tiefe und Tragweite der aktuellen wirtschaftlichen und sozialen Krise in Ländern wie Griechenland, Portugal und Spanien bieten den Frauen neue Chancen.
And the more widespread this becomes, the more women will seek a political role that reflects their economic clout.
Und je weiter sich dieses Phänomen ausbreitet, desto mehr werden Frauen eine Rolle in der Politik anstreben, die ihrem ökonomischen Einfluss entspricht.
Of course, women's changing status may not translate immediately into growing political influence.
Dieser sich ändernde Status der Frauen wird sich vielleicht nicht unmittelbar in wachsendem politischen Einfluss niederschlagen.
Similarly, regardless of the outcome of DSK's trial in New York, the case might represent a turning point in the treatment of women in Europe.
In ähnlicher Weise könnte der Fall DSK, ungeachtet des Prozessausgangs in New York, einen Wendepunkt im Umgang mit Frauen in Europa darstellen.

Are you looking for...?