English | German | Russian | Czech

wirre German

Examples wirre examples

How do I use wirre in a sentence?

Movie subtitles

Das glaube ich nicht. Ich gebe zu, dass er auf seine wirre Art eine Schwäche für dich hat.
I don't deny that he's infatuated with you in some warped way of his own.
Wir erhalten nur sehr wenige und sehr wirre Nachrichten von aussen.
The news we get from outside is so scant and confusing.
Er hat eine recht wirre politische Vergangenheit, die man leicht nach links lenken kann.
He has remarkably muddled political record that can be steered strongly to the left.
Hätte sie mich doch lieber zu Grunde gehen lassen sollen, statt mich in diese wirre, fremde, klirrende Spielwelt hinein- und hinabzuziehen, wo das Beste in mir verkam und ich doch immer ein Fremder bleiben würde.
She was very objective saying I should change. Inside me everything was strange and confused, the weight of the world was moving inside me, Where the best of me was.
Diese wirre, zerfahrene Schrift, diese zitternde Hand, kaum in der Lage, die Feder zu führen.
Well, look at the hasty scrawl. The hand shaking so it's scarcely able to hold the pen.
Es waren eben schlechte, wirre Zeiten.
Those wer e tr oubled times.
Sie hat mir eine wirre Nachricht hinterlassen, als sie voll zugedröhnt war war dieser Scheiß Cop bei ihr.
She left this insane message. Between whatever she's been smoking out there and this fucking cop, she's gonna blow it.
Er hat eine wirre Nachricht an Sie zurückgelassen.
He left behind a crazy note addressed to you.
Diese wirre Geschichte entzieht sich jeder rationalen Analyse.
This story is unintelligible and encourages unintelligible analysis.
Aber. seit kurzem habe ich. ganz wirre Träume.
Except I've been having all kinds of weird dreams.
Zu seinen Erfolgen zählte ferner Das Geheimnis des Dr. Mirakel mit Bela Lugosi als dem Dracula-ähnlichen Wissenschaftler, der ebenso Frauenblut benötigt, aber nicht als Nahrung, sondern für wirre Evolutionsexperimente.
He also shot the highly expressionistic Murders in the Rue Morgue, in which Bela Lugosi played the Dracula-like role of a scientist who also needed women's blood - not for sustenance, but for mad evolutionary experiments.
Ich bekomme viele wirre Daten. Die Sensoren sind wohl durcheinander.
I'm picking up a lot of raw data-- subspace flux, graviton waves.
Alle meine Romanzen sind eine wirre Version dieser ersten.
All my romantic stories are a scrambled version of that first one.
Wir bringen Quoyles wirre Ölaustritts-Story, denn Kontroversen verkaufen Zeitungen.
We want to run Quoyle's wrong headed oil spill story because controversy. sells papers.

News and current affairs

Staatsführung aufgrund von Analogien kann leicht in wirre Staatsführung münden.
Governance by analogy can easily lead to muddled governance.

Are you looking for...?