English | German | Russian | Czech

widerspenstige German

Examples widerspenstige examples

How do I use widerspenstige in a sentence?

Movie subtitles

Glaubt ihr, ich könnte die Widerspenstige spielen?
Do you really think I could play the shrew?
Eines Kaufmanns aus Padua, der fest entschlossen ist, seine jüngere Tochter nicht eher zu verheiraten, nämlich Bianca, bis er einen Gatten für die ältere finden kann. Katherina, eine Widerspenstige.
A merchant of old Padua who is firmly resolved not to bestow his younger daughter Bianca till he canst find a husband for the elder, Katherine.
Eine widerspenstige, polternde Hexe.
An irksome, brawling scold.
Wer Widerspenstige besser weiß zu zähmen, mag christlich mir zu sagen sich bequemen.
He that knows better how to tame a shrew, now let him speak. 'Tis charity to show.
Sir Thomas More, obwohl Sie Seine Majestät abscheulichst beleidigt haben, hoffen wir, dass Sie Ihre widerspenstige Meinung doch bereuen und widerrufen, um der Gnade des Königs teilhaftig zu werden.
Sir Thomas More, though you have heinously offended the King's majesty we hope that if you'll even now forethink and repent of obstinate opinion you may still taste his gracious pardon.
Dieser widerspenstige Koch muss sterben.
This cook who defied me must die.
Ich muss die Widerspenstige zähmen.
It's time to tame the shrew!
Ich heirate die Widerspenstige.
Marry the shrew.
Eine Widerspenstige zwingen?
Force her, if unwilling?
Knips die widerspenstige Dame.
No! - Get a shot of the mean lady.
Der widerspenstige Passagier war ich.
Well, that unruly passenger was me.
Die Widerspenstige ruft.
It's the paging of the shrew.
Ach ja, da war ich stärker als die widerspenstige Kutsche.
Ha-ha! I did. - Not yet!
Das widerspenstige Ding da, die Lichtsetzmaschine.
This revolting machine is the typesetter.

News and current affairs

Eher wird die widerspenstige Komplexität der Situation auf einen starren Kampf zwischen absoluter Macht und absoluter Machtlosigkeit reduziert, den archetypischen Unterdrücker und archetypischen Unterdrückten.
Rather, the stubborn complexities of the situation are reduced to a stark struggle between absolute power and absolute powerlessness, the archetypal oppressor and archetypal oppressed.
Ohne glaubhafte Drohungen gegen widerspenstige Akteure ist das Versprechen der EZB sowohl für Investoren als auch Regierungen ein Freibrief.
Without a credible threat to cut off wayward sovereigns, the ECB's pledge provides a free lunch to investors and governments alike.
Im frühen 20. Jahrhundert konnten große Reiche widerspenstige Völker noch unterdrücken.
In the early 20 th century, empires could suppress restive populations.
Am 16. Juni standen der widerspenstige Oligarch Michail Chodorkowski und sein Kampfgenosse Platon Lebedew schließlich den Richtern am Mestschanski-Bezirksgericht gegenüber.
On June 16th, the rebellious oligarch Mikhail Khodorkovsky and his comrade-in-arms Platon Lebedev finally began to face the judges of the Meshchansky district court.
Warum ist Taiwans Beziehung zu China eine so widerspenstige Angelegenheit?
Why is Taiwan's relationship with China so intractable an issue?
In Gefängnissen werden zornige, widerspenstige Menschen gegen ihren Willen zusammengedrängt.
Prisons herd together angry, unruly people against their will.
Präsident Bush muss bereit sein, die Europäer als echte Partner zu akzeptieren, und aufhören, sie wie widerspenstige Vasallen zu behandeln.
Bush must be willing to accept Europeans as genuine partners and stop treating them like recalcitrant vassals.

Are you looking for...?