English | German | Russian | Czech

watching English

Translation watching in German

How do you say watching in German?

Examples watching in German examples

How do I translate watching into German?

Simple sentences

My little brother is watching TV.
Mein kleiner Bruder sieht fern.
My younger brother is watching TV.
Mein kleiner Bruder sieht fern.
Never lose sight of the importance of a beautiful sunrise, or watching your kids sleep, or the smell of rain. It's often the small things that really matter in life.
Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben.
You are always watching TV.
Ständig sitzt du vor der Glotze.
You are always watching TV.
Immer bist du am Fernsehen.
We were watching the child at play.
Wir sahen dem Kind beim Spielen zu.
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
Mit Ausnahme Toms sah die ganze Familie schweigend fern.
When I came home, he was watching TV.
Als ich nach Hause kam, sah er fern.
It's about time you stopped watching television.
Es ist Zeit, mit dem Fernsehen aufzuhören.
Some people derive pleasure from watching horror movies.
Einige Leute ziehen ein Vergnügen daraus, Horrorfilme anzuschauen.
Bob seems excited about watching the soccer game.
Bob scheint begeistert von der Idee, das Fussballspiel anzusehen.
We were watching TV when the bell rang.
Als die Glocke läutete, schauten wir fern.
Tom isn't watching TV now.
Tom sieht gerade nicht fern.
Mary likes watching TV.
Maria sieht gern fern.

Movie subtitles

God is watching over me.
Gott beschützt mich.
I've been watching some of the press on your group.
Die Presse schreibt über Ihre Gruppe.
Even if at a distance, he's watching from somewhere, or he couldn't target us so accurately.
Auch wenn es ferngesteuert ist, muss er doch von irgendwo zusehen, sonst könnte er nicht genau zielen.
Suddenly suspiciously watching the windows, whose curtains hide the observer.
Plötzlich misstrauisch musternd die Fenster, deren Gardinen die Späherin bargen.
It felt like someone was watching over me.
Ich spürte etwas, als wenn mich jemand beobachten würde.
I was in the theater at 2:30, watching the rehearsal.
Ich sah mir die Proben an.
They taught me how to follow a trail by watching the leaves.
Sie haben mir gelehrt, eine Spur zu verfolgen, indem ich die Blätter beobachte.
I've been watching you ever since you bought your first drink from me.
Ich beobachte euch, seit ihr den ersten Drink bei mir gekauft habt.
I've been watching and hearing about you, and I've been worried.
Ich habe euch beobachtet und von euch gehört. Ich hab mir Sorgen gemacht.
I'd go myself, but I'm sure they're watching the house.
Ich würde ja selbst gehen, aber das Haus wird beobachtet.
Oh, be careful. He's watching us.
Vorsicht, er beobachtet uns.
We are so accustomed to watching our feet.
Wir sind gewöhnt, auf die Füße zu sehen.
He's certain to be near this house, watching, for some time beforehand.
Er wird sicher vorher schon in der Nähe sein und das Haus beobachten.
You'll bear watching.
Dich muss man im Auge behalten.

News and current affairs

After all, it hesitated little a few years ago to put a current member state, Austria, on notice that it was watching out for the welfare of that country's democracy.
Immerhin zögerte sie vor ein paar Jahren auch nicht, Sanktionen über ein Mitgliedsland, nämlich Österreich, zu verhängen, als man sich um das Wohl der Demokratie in diesem Land sorgte.
Turkey's military initially remained silent on the issue, uncharacteristically watching the civilian political process unfold.
Das türkische Militär äußerte sich anfänglich nicht zu diesem Thema und beobachte, ganz untypisch, wie sich der zivilpolitische Prozess entwickelte.
Watching the news from Iraq, I recall when I was Poland's Prime Minister during the Gulf War in 1991.
Die Nachrichten aus dem Irak erinnern mich an meine Zeit als polnischer Premier während des ersten Golfkrieges.
Now is the time - with the world watching America fight to defend its values - for the worst excesses of its criminal justice system to be addressed.
Während die Welt gebannt auf ein Land blickt, das für seine Werte kämpft, ist es jetzt an der Zeit, die schlimmsten Exzesse des Justizsystems anzugehen.
With deposit insurance, clients who no longer risk losing their money have no incentive to monitor their bank, while banks, with no one watching, have incentives to invest in excessively risky projects.
Kunden, die nicht mehr der Gefahr ausgesetzt sind, ihr Geld zu verlieren, haben auch keinen Anreiz mehr, ihre Bank zu überwachen und Banken, die nicht mehr überwacht werden, haben einen größeren Anreiz, risikoreich zu investieren.
Other countries log far fewer viewing hours. In Scandinavia, for example, time spent watching TV is roughly half the US average.
In anderen Ländern sind es etliche Stunden weniger; in Skandinavien etwa verbringen die Leute nur rund die Hälfte des US-Durchschnittswertes mit Fernsehen.
I remember working at a pediatric ward as a teenager and watching children die from diseases like polio, measles, and tetanus - all easily prevented by vaccines.
Ich erinnere mich als Teenager in der Kinderabteilung eines Krankenhauses gearbeitet zu haben, wo ich Kinder an Polio, Masern und Tetanus sterben sah - allesamt durch Impfungen leicht vermeidbare Krankheiten.
Many women remain secretly glued to satellite television channels, watching their peers in the public squares of Egypt or Yemen, beyond their reach but not beyond their imagination.
Viele Frauen sitzen heimlich vor den Satellitenprogrammen und sehen ihren Geschlechtsgenossinnen auf den öffentlichen Plätzen in Ägypten und im Jemen zu, die sich außerhalb ihrer Reichweite, aber nicht außerhalb ihrer Fantasie befinden.
As Democrats suggest renegotiating NAFTA, Asian countries are watching with increasing trepidation.
Asiatische Länder verfolgen mit zunehmender Nervosität, wie die Demokraten eine Neuverhandlung der NAFTA vorschlagen.
As the world was watching the football games in Germany, North Korea was testing long-range missiles and Palestinians in the governing Hamas launched attacks on Israel that prompted a bloody invasion of Gaza.
Während die Welt den Fußballspielen in Deutschland zusah, testete Nordkorea Langstreckenraketen, und die Palästinenser in der regierenden Hamas starteten Angriffe auf Israel, die eine blutrünstige Invasion des Gazastreifens auslösten.
They enjoy watching the wealthy, savoring the thought of their fine homes, luxurious vacations, fancy cars, and gourmet dining.
Sie lieben es, den Wohlhabenden zuzusehen und den Gedanken an ihre schönen Häuser, Luxusreisen, schicken Autos und Feinschmeckeressen auszukosten.
Indeed, by now the evidence that television watching is a dangerous habit has grown to such proportions that it is a wonder that stronger warnings and effective prevention have not been adopted.
Tatsächlich haben die Hinweise darauf, dass gewohnheitsmäßiger Fernsehkonsum gefährlich ist, inzwischen solche Dimensionen angenommen, dass es ein Wunder ist, dass deutlichere Warnungen und wirksame Verhütungsmaßnahmen noch immer fehlen.
Among the many findings is that watching too much television induces passivity, both at the level of neural functioning and of behavior and that it interferes with learning and reduces political and civic participation.
Festgestellt wurde u.a., dass ein zu hoher Fernsehkonsum zu Passivität führt - sowohl auf der Ebene der Nervenfunktion als auch des Verhaltens - und dass er die Lernfähigkeit beeinträchtigt und politisches und staatsbürgerliches Engagement mindert.
PRINCETON - Jesus said that we should give alms in private rather than when others are watching.
PRINCETON - Jesus sagte, dass wir Almosen im Verborgenen geben sollen und nicht vor den Augen der anderen.

Are you looking for...?