English | German | Russian | Czech

wandelnde German

Examples wandelnde examples

How do I use wandelnde in a sentence?

Simple sentences

Der stolzeste auf Erden wandelnde Mensch ist ein freier amerikanischer Bürger.
The proudest human that walks the earth is a free American citizen.

Movie subtitles

Aber ich mag nicht, wie diese wandelnde Leiche aussieht.
But I didn't like the looks of that walking corpse.
Sie sind eine wandelnde Zielscheibe, so lange Meade frei herumläuft.
I'm afraid you're a marked man as long as Meade is at large. Come on.
Er ist kein Mann, sondern eine wandelnde Katastrophe!
He's not a man. He's a catastrophe.
Eine wandelnde Feuersäule.
Pillar of fire.
Alles, was von mir übrig blieb, war eine wandelnde Leiche, eine leere Hülle, ein Geist.
All that remained of me was this. this walking corpse, this shell, this ghost of flesh.
Sie ist eine wandelnde Katastrophe.
That girl is a walking disaster.
Niemals betrat oder verließ sie einen Raum oder ging einen dunklen Flur entlang, ohne ihn wie eine einzige wandelnde Kerze zu erhellen.
She never entered or left a room, never walked down the darkest passageway without somehow illuminating it like a single moving candle.
Arthur Lempereur ist bereits eine wandelnde Leiche.
Arthur Lempereur is already a walking corpse.
Eine wandelnde Leiche.
A walking corpse.
Ich bin beinahe eine wandelnde Apotheke.
You're turning me into a walking drugstore.
Die gehen im Körper los, lösen eine Kettenreaktion aus...und machen aus der Person eine wandelnde Bombe.
They go off in the body, forming a chain reaction, and turn the person into a walking atomic bomb.
Ich bin da draußen eine wandelnde Zielscheibe.
Can I no longer walk in the streets without being shot at?
Wie eine wandelnde Puppe.
She's a living doll.
Er ist eine wandelnde Seifenoper.
He's a walking soap opera.

News and current affairs

Dieses sich wandelnde Wesen des Schlachtfelds bedeutet im Grunde, dass Krieg als entscheidendes Ereignis in internationalen Konflikten überholt ist.
This changing nature of the battlefield essentially means that war as a conclusive event in an international conflict has become obsolete.
Ihre vorgefassten Meinungen über Nordkorea hinderten sie daran, eine sich schnell wandelnde politische Realität zu erkennen.
Their received ideas about North Korea prevented them from recognizing a fast-changing political reality.
Vom Berufseinstieg einmal abgesehen, scheinen sich Hochschulabsolventen problemloser als andere an wirtschaftliche Veränderungen und sich wandelnde Bedürfnisse des Arbeitsmarktes anzupassen.
Apart from finding a first job, college graduates seem to adapt more easily than those with only a high school degree as the economy evolves and labor-market needs change.
Doch es ist nur ein schmaler Grat von einer geordneten Anpassung an sich wandelnde Marktbedingungen zu einer Überreaktion des Marktes.
But a thin line separates orderly adjustment to changed conditions from market over-reaction.
Es muss daher klar sein, dass die Richtlinien zum Gentransfer im Sport den weiter reichenden bio-ethischen und rechtlichen Interessen unterliegen, welche die sich wandelnde Rolle der Genetik in der Gesellschaft anerkennen.
Policies governing gene transfer in sports must, therefore, be recognized as subservient to broader bio-ethical and bio-legal interests that recognize the changing role of genetics in society.
Sich wandelnde politische Interessen sind jedoch nur ein Aspekt einer alternden Gesellschaft.
Shifting political interests are, however, but one part of the changes in an aging society.
Doch kommt das daher, dass Bush das Problem, das sich immer stärker in der Region abzeichnet, nicht angesprochen hat: die sich wandelnde Sicherheitslage in Asien angesichts Chinas wachsender wirtschaftlicher und militärischer Macht.
But that's because Bush didn't begin to address the issue that is looming ever larger in the region: the changing face of security in Asia in view of China's growing economic and military might.
Aber Charakterstärke kann reale Probleme und eine sich wandelnde politische Tagesordnung nicht verdecken.
But force of character cannot mask real problems and a changing political agenda.
Der größte Verlust an Glaubwürdigkeit entsteht immer, wenn politische Entscheidungsträger sich wandelnde Realitäten zu ignorieren versuchen.
The greatest loss of credibility always comes when policymakers try to ignore changing realities.

Are you looking for...?