English | German | Russian | Czech

vorgedrungen German

Examples vorgedrungen examples

How do I use vorgedrungen in a sentence?

Simple sentences

Libysche Rebellen sind in zwei strategisch wichtige Städte vorgedrungen, die den Zugang zur Hauptstadt von Westen und Norden kontrollieren.
Libyan rebels have advanced into two strategic towns controlling access to the capital from the west and the south.

Movie subtitles

Alle militarischen Truppenteile, die auf fremdes Gebiet vorgedrungen sind, ziehen sich sofort hinter unsere Grenze zuruck.
All forces that have penetrated into foreign territory shall immediately retreat beyond our borders.
Falls Frye etwas zustößt, nachdem wir ins All vorgedrungen sind.
If anything happens to Frye after we get out into space.
In dieser Zeit stieß die Menschheit auch in den Weltraum vor und schon in etwa drei Generationen nach unserer und Ihrer Lebenszeit wird die Menschheit dreimal so weit in den Weltraum vorgedrungen sein als es uns im Moment möglich ist.
During the same years, men have reached out into the stars, three times further in your lifetime and mine, three times further into space than men have ever been able to go before.
Ist die schon so weit vorgedrungen?
Did they already get this far?
Ich bin eines Nachts bis zu ihr vorgedrungen, ich erwartete dich dort mit dem Schwert in der Hand, sie hat dein Leben meinem vorgezogen und schlug Alarm.
And stood with drawn sword beside a doorway You would enter. She chose your life against mine and gave the alarm.
Pompejus muss auf seinem Marsch etwa bis hierher vorgedrungen sein.
Pompey's march must have brought him to about here.
Bist du zu der alten Schreckschraube vorgedrungen?
You were lucky? Did you get to the old boot?
Colonel Marcus, würden Sie mir bitte erklären, wie Sie vor der gesamten US-Armee in dieses Areal vorgedrungen sind?
Col. Marcus, would you mind explaining to me how you arrived in this particular area before the whole U. S. Army?
Hierher kann niemand vorgedrungen sein.
Nobody has been able to enter here.
Wir sind als Erste so weit vorgedrungen.
We're the first to reach this far.
Der Rauch ist nicht bis zu ihm vorgedrungen.
The smoke didn't reach him.
Bei diesem Einsatz ist die 3. Armee weiter und schneller vorgedrungen. als jede andere Armee in der Geschichte der USA.
During this operation, 3rd Army moved farther and faster. and engaged more divisions in less time. than any other army in the history of the United States.
Wir sind nur bis zu einer inneren Kammer vorgedrungen, aber das hier ist der reinste Kaninchenbau.
Now, we only got as far as an inner chamber, but it looked as though there's a warren of tunnels.
Merkten Sie nicht, dass es zu Ihnen und Miss Tanner vorgedrungen ist?
It's already gotten to Miss Tanner and you. Haven't you noticed?

News and current affairs

Auf einer Weltkarte war zu sehen, dass man bereits in ländliche Gegenden Ostafrikas und Südostasiens vorgedrungen war. Das ganze Büro war modernisiert worden und auch darin spiegelte sich der ständig wachsende Aktionsradius wider.
Moreover, a world map showed outreach to rural areas of East Africa and Southeast Asia, and the room has been upgraded to reflect a still-expanding global reach.
Die Versicherungsgesellschaften sind in viele der am stärksten betroffenen Regionen bisher nicht vorgedrungen.
Insurance companies have not penetrated many of the regions that suffered the greatest losses.
Unter NAFTA sind US-Firmen über die mexikanische 2000-Meilen-Grenze vorgedrungen, um Betriebe in Mexiko aufzubauen und damit von den niedrigeren Lohnkosten und folglich auch von den niedrigeren Produktionskosten profitieren zu können.
Under NAFTA, US firms are flocking across the 2,000-mile Mexican border in order to set up operations in Mexico to benefit from lower wage levels, and hence lower production costs.
Die unvollständige Kodierung eines Traumas darf nicht mit Amnesie verwechselt werden - also der Unfähigkeit sich an etwas zu erinnern, das in das Gedächtnis vorgedrungen ist.
Incomplete encoding of a trauma must not be confused with amnesia - an inability to recall something did get into memory.
Die Physik, einst jenes Fach mit der größten Abhängigkeit von der Mathematik, bietet Wissen über den Aufbau der Atome und mittlerweile ist die Mathematik auch in Fächer wie Chemie und Biologie vorgedrungen.
Physics, once the subject most dependent on mathematics, provides knowledge about the structure of atoms, and the use of mathematics there has now spread to chemistry and biology.

Are you looking for...?