English | German | Russian | Czech

Visa German

Translation Visa translation

How do I translate Visa from German into English?

Visa German » English

visas

visa English

Translation Visa in German

How do you say Visa in German?

Examples Visa in German examples

How do I translate Visa into German?

Simple sentences

I want to get a sightseeing visa.
Ich möchte ein Besuchervisum bekommen.
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.
Wenn du in Amerika studieren willst, brauchst du ein Studentenvisum.
I applied for a visa.
Ich habe ein Visum beantragt.
Can I pay with my VISA?
Kann ich mit meiner VISA-Karte bezahlen?
Do you accept Visa card?
Akzeptieren Sie Visa-Karten?
How long is this visa valid?
Wie lange ist dieses Visum gültig?
How long is this visa good for?
Wie lange ist dieses Visum gültig?
I am going to apply for a visa today.
Ich werde mich heute um ein Visum bewerben.
I have a student visa.
Ich habe ein Studentenvisum.
I have a tourist visa.
Ich habe ein Touristenvisum.
She applied for a visa.
Sie beantragte ein Visum.
I beg you, give me a visa.
Bitte geben Sie mir ein Visum.
I have a visa.
Ich habe ein Visum.
Please give me a visa.
Bitte geben Sie mir ein Visum.

Movie subtitles

Please give me a visa.
Bitte ein Visa.
No visa.
Kein Visa.
No visa.
Unmöglich.
No visa.
Kein Visa.
Or, uh, visa versa.
Nein, das war falsch. Äh. oder umgekehrt!
Some have been waiting years for a visa.
Einige warten seit Jahren auf ein Visum.
Who'd you bribe for your visa?
Wen bestachen Sie für lhr Visum?
He'lI offer a fortune to anyone who'll get him a visa.
Er würde für ein Ausreisevisum ein Vermögen bieten.
No matter how clever he is, he still needs a visa.
Egal, wie schlau er ist, er braucht ein Visum.
There is no exit visa for him.
Er kriegt kein Ausreisevisum!
Not at all. Renault's signature is necessary on every visa.
Renault unterzeichnet alle Ausreisevisa.
Is it possible Herr Laszlo will receive a visa?
Kann er ein Visum bekommen?
If you'lI furnish me with their names and whereabouts, you'll have your visa.
Nennen Sie mir ihre Namen, und morgen haben Sie lhr Visum.
Another visa problem has come up.
Noch ein Visumproblem.

News and current affairs

This could have incited a complicated situation where Russians were faced with tough visa requirements when travelling between Kaliningrad and Russia proper.
Diese geografische Lage hätte zu einer komplizierten Situation für Russen geführt, die bei einer Reise zwischen Kaliningrad und Russland mit strengen Visumbestimmungen konfrontiert gewesen wären.
A generous visa regime and the use of regional development funds in Ukraine that will benefit impoverished eastern Poland, are two possible inducements.
Zwei mögliche Maßnahmen wären eine großzügige Visaregelung und die Schaffung regionaler Entwicklungsfonds in der Ukraine, die dem verarmten Ostteil Polens zugute kämen.
In February, the German authorities granted me an entrance visa.
Im Februar gaben mir die deutschen Behörden ein Einreisevisum.
Denying a visa to Russian human rights activist Sergey Kovalyov?
Mit der Ablehnung des Visumantrags des russischen Menschenrechtsaktivisten Sergej Kowaljow?
The EU is also considering negotiating a free-trade area with Georgia and relaxing visa rules for Georgian citizens.
Die EU erwägt überdies Verhandlungen über eine Freihandelszone mit Georgien und eine Lockerung der Visumvorschriften für georgische Bürger.
On June 1, Dr. Jiang Yanyong, a surgeon at Beijing 301 Military Hospital, and his wife, Dr. Hua Zhongwei, both seventy-two years old, left home to pick up a visa at the American Embassy.
Am 1. Juni diesen Jahres verließen Dr. Jiang Yanyong, Chirurg am Militärkrankenhaus 301 in Beijing, und seine Frau, Dr. Hua Zhongwei, beide zweiundsiebzig Jahre alt, ihre Wohnung, um bei der amerikanischen Botschaft ein Visum abzuholen.
A few days earlier, visa requirements for the country's citizens were lifted, together with those for citizens of Montenegro and Macedonia.
Wenige Tage zuvor war bereits der Visazwang für die Bürger dieses Landes entfallen, gemeinsam mit Montenegro und Mazedonien.
Visa applications are increasing, indicating preparations for limited or prolonged sojourns abroad.
Die Zahl der Visaanträge nimmt zu, was auf Vorbereitungen für begrenzte oder langandauernde Auslandsaufenthalte hinweist.
Ukraine should be offered a road map for visa-free travel.
Ebenso sollte man der Ukraine einen Fahrplan hinsichtlich der Abschaffung des Visumzwanges anbieten.
This will likely soon be followed by visa requirements for these countries' citizens, which for some would pose a major challenge.
Für die Einwohner dieser Länder wird dann wahrscheinlich eine Visapflicht folgen, was einige vor große Probleme stellen würde.
In recent weeks angry Bulgarians protested against the Schengen visa process.
In den vergangenen Wochen haben verärgerte Bulgaren gegen das Schengener Verfahren zur Erlangung eines Visums protestiert.
The United States Congress is currently debating a law that would impose asset freezes and visa bans on the 60 people identified as having had some responsibility for Magnitsky's detention and death.
Der Kongress der Vereinigten Staaten diskutiert nun eine Gesetzesvorlage, in der Vermögenssperren sowie ein Einreiseverbot für jene 60 Personen vorgesehen sind, die für die Verhaftung und den Tod Magnitskis teilweise Verantwortung tragen.
All have abolished controls at their shared borders and have adopted a common visa policy for citizens of non-member states.
Alle haben Kontrollen an ihren gemeinsamen Grenzen abgeschafft und verfolgen eine gemeinsame Visumpolitik für Bürger aus Nicht-EU-Staaten.
Europe's potentially most effective instrument to help Russian modernization is gradual abolition of the visa regime with Russia.
Das potenziell wirksamste Instrument Europas, um der russischen Modernisierung auf die Sprünge zu helfen, ist die schrittweise Abschaffung der Visaregelungen für Russland.

Are you looking for...?