English | German | Russian | Czech

verkündigt German

Translation verkündigt translation

How do I translate verkündigt from German into English?

verkündigt German » English

promulgates

Synonyms verkündigt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verkündigt?

verkündigt German » German

veröffentlicht verkündigte

Examples verkündigt examples

How do I use verkündigt in a sentence?

Simple sentences

Niemand hat Gott je gesehen; der eingeborene Sohn, der in des Vaters Schoß ist, der hat es uns verkündigt.
No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.

Movie subtitles

Er hat überall verkündigt, sie kämen mit dem letzten Zug.
He told everyone you'd be on the last train.
Das verkündigt die Ankunft unserer Königinn.
Do you hear a distant thunder?
Reich, nicht bunt, denn es verkündigt oft die Tracht den Mann.
Neither a borrower, nor a lender be. For loan oft loses both itself and friend. and borrowing dulls the edge of husbandry.
Denn es verkündigt oft die Tracht den Mann. Und die vom 1. Rang und Stand in Frankreich sind darin ausgesucht und edler Sitte.
For the apparel oft proclaims the man and they in France of the best rank and station are of all most select and generous chief in that.
Ich meine, er hat es offiziell noch nicht verkündigt.
I mean, he hasn't officially announced anything yet.
Es wurde sogar offiziell verkündigt.
There was a formal announcement of his promotion.
Denn es verkündigt oft die Tracht den Mann.
For the apparel oft proclaims the man.
Verkündigt Lucrezias Verlöbnis mit meinem Vetter Giovanni.
In the Conclave we promised neutrality in these contretemps between the Italian city-states.
Mein FBI Kontakt sagt, Donnelly verkündigt HR zu begraben.
My fed contact says Donnelly's been crowing about burying HR.
Was für ein Geschwätz verkündigt er im Hause des Herrn?
What cultish gibberings is he spreading in the Lord's house?
Mr. Cooper hat verkündigt, dass wir das Büro aus Respekt heute früh schließen.
Well, Mr. Cooper just announced that out of respect we're going to close the office early.
Ich habe das zwar noch nicht verkündigt, aber. es wird ein neuer Commissioner des NYPDs den Dienst antreten.
This hasn't been announced yet, but. There's gonna be a new commissioner of the NYPD.
Und es wird mit Eindringlichkeit verkündigt, denn, meine lieben Freunde, die Zeit bis Christi Wiederkunft ist sehr kurz.
And it is delivered with urgency because, my dear friends, the time till Christ's return is very short.

Are you looking for...?