English | German | Russian | Czech

unzureichende German

Examples unzureichende examples

How do I use unzureichende in a sentence?

Simple sentences

Unzureichende Erdung kann die Berührung eines Mikrofons tödlich machen. Zahlreiche Sänger sind tatsächlich so gestorben.
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.

Movie subtitles

Unzureichende Leistung, Perryman.
Totally unsatisfactory, Perryman.
Nichtsnutzige Herausgeber, plündernde Piraten, unzureichende Urheberrechte, sogenannte, was konnte ich schon dagegen tun?
Poxy publishers, marauding pirates, leaky laws of copyright, so-called, what chance had I?
Veraltete Apparate und unzureichende Pflege der Patienten.
Oh, outmoded equipment, and, uh, poor patient care.
Sie können uns beiden unzureichende Arbeit vorwerfen.
We could both be accused of unsatisfactory delivery.
Großartige Karriere bis Panama. Verlor sein Team durch unzureichende Geheimdienstinformationen.
He had an extremely distinguished career until Panama when most of his team died due to poor intelligence.
Unzureichende Energiereserven für eine Verbindung.
Insufficient energy reserves to establish communications.
Unzureichende Energie.
Insufficient power.
Solltest du auf unzureichende Verteidigung plädieren. nachdem du Richard vorgeschickt hast, hast du dich geschnitten.
If you think by using him, you can set up an inadequate counsel defense, just forget it.
Man glaubt, dass unsere geistigen Fähigkeiten durch unzureichende Blutzufuhr beschränkt werden.
There's a theory that at this point in human evolution our mental capabilities are limited by inadequate blood supply.
Ja bitte. Machen Sie sich Gedanken über unzureichende Penishygiene?
Are you concerned about inadequate penile hygiene?
Sie warf dem Vorsitzenden des Bewilligungsausschusses vor. Na ja, sagen wir, eine unzureichende Männlichkeit zu haben.
She accused the Chairman of the Senate Appropriations commitee of having a. let's just call it, an insufficient manhood.
Nein, es war der unzureichende Lohn.
No, it was the barely livable wage.
Es scheint, dass es neben der Nötigung auch noch unzureichende Beweise gibt.
There seems to be signs of duress, on top of insufficient evidence.
Abfüllung bis vergangene Trauma Kanada. Unzureichende Bewältigungsstrategien im späteren Leben, offenbar.
Bottling up past trauma canleadto inadequate coping strategies in later life, apparently.

News and current affairs

Sie wird durch den Einfluss fundamentaler (und historischer) Neuausrichtungen der Wirtschaft und des Finanzwesen, unzureichende Antworten der Politik und systemübergreifende Hindernisse für strukturelle Änderungen bestimmt.
It reflects the impact of fundamental (and historic) economic and financial re-alignments, insufficient policy responses, and system-wide rigidities that frustrate structural change.
Freilich übersehen sie dabei einen sehr viel wichtigeren Aspekt der Kritik an der Produktivitätserfassung: die unzureichende Erfassung der mit dem weit verbreiteten Einsatz mobiler IT-Geräte verbundenen Arbeitszeit.
But this overlooks a much more important aspect of the productivity-measurement critique: the undercounting of work time associated with the widespread use of portable information appliances.
Regierungen waren rasch bei der Hand mit der Annahme, dass sich die Proteste im Wesentlichen um hohe Preise und Arbeitslosigkeit drehen, unzureichende Regierungsführung ist jedoch das Thema, das Araber in Unzufriedenheit eint.
Governments have been quick to believe that the protests are fundamentally about high prices and unemployment, but the issue that unites Arab discontent is inadequate governance.
Obwohl, was die Wirtschaft angeht, eine unzureichende Reaktion der USA das Hauptrisiko darstellt, ist es gut möglich, dass innerhalb des breiteren historischen Rahmens die Geschehnisse in China tiefere und dauerhaftere Konsequenzen haben werden.
Even though a weak US response is the biggest risk on the economic side, what happens in China may well have deeper and more lasting consequences on the broader historical canvas.
Wir müssen uns nicht auf derartige Tricks verlassen, um die Wirtschaft anzukurbeln und das Verhältnis zwischen Schulden und Einkommen zu reduzieren. Das derzeit große Teile der Welt belastende Grundproblem ist unzureichende Nachfrage.
We do not need to rely on such tricks to stimulate the economy and reduce the ratio of debt to income. The fundamental economic problem that currently troubles much of the world is insufficient demand.
Die Finanzkrise des Jahres 2008 und ihre Nachwirkungen förderten die überholte institutionelle Gestaltung der BCB deutlich zutage. Die Bank verfügte über unzureichende rechtliche Rückendeckung für Maßnahmen zur Stabilisierung des Finanzsystems.
The 2008 financial crisis and its aftermath highlighted the consequences of the BCB's outdated institutional design. The Bank had insufficient legal backing for action needed to stabilize the financial system.
Mehr noch: Die Sorgen über unzureichende Ersparnisse für Ruhestand und Krankenversorgung dürfte sich verschärfen, nun, da eine rasch alternde Bevölkerung in die verwundbarste Phase ihres Lebenszyklus eintritt.
Moreover, anxiety over inadequate provisions for retirement and health care is set to intensify as a rapidly aging population now enters the most vulnerable phase of its life cycle.
Brasilien ist heute durch ein ungenügendes Kreditangebot eingeschränkt und El Salvador durch unzureichende Produktionsanreize für handelbare Güter.
Today's Brazil is constrained by inadequate supply of credit. El Salvador is constrained by inadequate production incentives in tradable goods.
Das Problem, so die Vertreter dieser Sichtweise, sei ein unzureichendes produktives Angebot, keine unzureichende Gesamtnachfrage.
The problem, advocates of this view claim, is a shortage of productive supply rather than a shortage of aggregate demand.
Die Medien konzentrieren bei der Berichterstattung über die Krise den Schwerpunkt zu stark auf die Finanzen und schenken der deutlichen Abschwächung des Wirtschaftswachstums nur unzureichende Aufmerksamkeit.
In reporting on the crisis, the media have placed too much emphasis on finance alone, and have paid insufficient attention to the marked slowing of economic growth.
Während des jüngsten Libanonkriegs rief sie nach einer Intervention Bill Clintons - für viele Leute eine unzureichende Antwort.
During the recent Lebanon war, she called for Bill Clinton's intervention - an insufficient answer for many people.
Sie ist deshalb nicht notwendig, weil es in Wirklichkeit auf die schrittweise Beseitigung dieser Hindernisse wie schlechte Angebotsanreize in der Landwirtschaft, unzureichende Infrastruktur oder hohe Kreditkosten ankommt.
It is not necessary, because what really works in practice is removing successive binding constraints, whether they are supply incentives in agriculture, infrastructure bottlenecks, or high credit costs.
Natürlich sind die Verbraucher nicht die Einzigen, deren unzureichende Berücksichtigung der Tatsachen zu bedauerlichen Substitutionen führt.
Of course, consumers are not the only ones whose inadequate consideration of the facts is resulting in regrettable substitutions.
Die unzureichende Vorbereitung und langsame Reaktion der Bush-Administration bedeutete, dass der Zorn der Bevölkerung sich auf den Präsidenten richtete.
The inadequate preparation and slow response by the Bush administration meant that anger was directed at the president.

Are you looking for...?