English | German | Russian | Czech

unresolved English

Translation unresolved in German

How do you say unresolved in German?

Examples unresolved in German examples

How do I translate unresolved into German?

Simple sentences

The question remains unresolved.
Die Frage bleibt unbeantwortet.

Movie subtitles

Unstable, unresolved and unemployed?
Unbeständig, unbestimmt und arbeitslos?
Still a lot of unresolved anger there.
Eine Menge angestauter Ärger.
Senator Maxwell Porter, head of the US delegation to Vietnam, expressed guarded optimism that talks would result in shedding light on this unresolved issue.
Senator Maxwell Porter, der Leiter der Vietnam-Delegation, drückte gedämpften Optimismus aus, dass die Gespräche Licht in die Sache bringen würden.
Your friend has unresolved conflicts.
Dein Freund hat ungelöste Konflikte.
I have certain unresolved feelings about your father.
Ich habe gewisse schwer erklärbare Gefühle, was deinen Vater angeht.
I have too many unresolved relationships in my life.
Ich habe so viele ungeklärte Beziehungen in meinem Leben.
I don't want to interfere with your personal life, but unresolved strong emotion can affect judgement.
Ich will mich nicht in Ihr Privatleben einmischen, aber Emotionen können die Urteilsfähigkeit beeinträchtigen.
Many parapsychologists feel. that spirits cling to the physical world out of confusion. or a need to deal with unresolved matters.
Laut Parapsychologen klammern sich Geister aus Verwirrung an unsere Welt, oder weil sie noch etwas klären möchten.
There's nothing more confused or unresolved than a suicide.
Nichts ist verwirrender, oder ungeklärter, als Selbstmord.
I had the strong feeling that I was under the influence of events and problems left incomplete and unresolved by my parents, my grandparents, and my other ancestors.
Ja, Jung hat völlig recht. Aber er ist zu schüchtern. Er ahnt etwas und spricht von sich selbst.
Our poor Queen cannot find the time to die in peace. I fear she may pass over and leave the matter unresolved.
Ich fürchte, unsere arme Königin wird entschIafen,...ohne die Frage gelöst zu haben.
Uh-uh-uh. You don't want any unresolved issues.
Du willst Probleme nicht aufschieben.
We shouldn't have any unresolved issues.
Wir sollten keine ungelösten Probleme haben.
It's not good to have any unresolved issues.
Man sollte keine ungelösten Probleme haben.

News and current affairs

Indeed, the opposite is true. Nuclear power is saddled with three major unresolved risks: plant safety, nuclear waste, and, most menacing of all, the risk of military proliferation.
Ganz im Gegenteil verfügt Atomkraft über drei ungelöste Großrisiken: Anlagensicherheit, Atommüll und das militärische Weiterverbreitungsrisiko.
A host of problems remain unresolved: relations between Serbia and Montenegro and the status of Kosovo (not to mention Serbia's northern province of Vojvodina).
Eine Menge Probleme bleiben ungelöst: die Beziehungen zwischen Serbien und Montenegro und der Status des Kosovo (ganz zu schweigen von der serbischen Nordprovinz Vojvodina).
But he never took the leap, and the major issues remain unresolved.
Zu diesem Schritt konnte er sich aber nie durchringen und so bleiben die wichtigsten Fragen ungelöst.
But progress on stabilization only highlighted Russia's unresolved problems, which the global financial crisis exacerbated, but did not cause.
Doch der Fortschritt bei der Stabilisierung warf lediglich ein Schlaglicht auf Russlands unbewältigte Probleme, die durch die globale Finanzkrise verschärft, aber nicht verursacht wurden.
The unresolved Arab-Israeli problem leads to the rise of radicalism and extremism.
Das ungelöste arabisch-israelische Problem führt zur Zunahme von Radikalismus und Extremismus.
The garbage crisis in Naples remains unresolved putting the international reputation of one of Italy's most famous products, mozzarella, at risk.
Die Müllkrise in Neapel bleibt ungelöst und gefährdet somit das internationale Ansehen eines der berühmtesten Produkte Italiens, des Mozzarellas.
But Asia is home to a multiplicity of unresolved territorial disputes.
Doch gibt es in Asien eine Vielzahl ungelöster territorialer Streitigkeiten.
Both issues - the debt ceiling and a credible deficit-reduction plan - remain unresolved.
Beide Probleme - Schuldenobergrenze und ein glaubwürdiger Plan zur Defizitverringerung - bleiben ungelöst.
There are many reasons why Asia is different: history, cultural diversity, unresolved territorial and political disputes, a lack of multilateral experience, and the predominance of one or two centers of power.
Es gibt viele Gründe, warum Asien anders ist: die Geschichte, kulturelle Verschiedenheit, ungelöste territoriale und politische Streitigkeiten, mangelnde multilaterale Erfahrung und die Dominanz von einem oder zwei Machtzentren.
Unresolved, the crisis will spare no one.
Niemand wird von der Krise verschont bleiben, wenn sie nicht gelöst wird.
With tensions between Israel and Iran, Hezbollah's patron, unresolved, this fear cannot be discounted.
Angesichts der ungelösten Spannungen zwischen Israel und Iran, dem Förderer der Hisbollah, ist diese Furcht nicht unbegründet.
At the same time, holding another vote would leave the question of the electoral law unresolved.
Gleichzeitig bliebe durch die Abhaltung neuerlicher Wahlen die Frage des Wahlrechts ungelöst.
The border dispute remains unresolved, with periodic incursions by Chinese troops onto Indian soil and new irritants such as the anti-Chinese protests by Tibetan exiles who have been given asylum in India.
Der Grenzkonflikt ist immer noch ungelöst und es kommt regelmäßig zu Grenzüberschreitungen chinesischer Truppen auf indischen Boden und anderen Irritationen wie die anti-chinesischen Proteste von in Indien im Asyl lebenden Exil-Tibetern.
But it also left many questions unresolved - a shortcoming that was reflected in discussions on adaptation.
Aber es blieben auch viele Fragen unbeantwortet - ein Mangel, der in der Diskussion um die Adaptation zu Tage trat.

Are you looking for...?