English | German | Russian | Czech

unbewaffnete German

Examples unbewaffnete examples

How do I use unbewaffnete in a sentence?

Movie subtitles

Vielleicht unbewaffnete Kriegsgefangene erschossen.
Maybe shooting down unarmed PW's.
Unbewaffnete Männer zu ermorden?
Murdering unarmed men?
Unbewaffnete Männer, aus dem Weg!
Unarmed men, keep out of the way!
Unbewaffnete Männer, haltet die Straßen frei.
You unarmed men, clear off the streets.
Sie können eine unbewaffnete Frau aus der Versammlung werfen, aber sie können gegen die Danbys ihre eigene Stadt nicht verteidigen.
They can throw an unarmed girl out of a public meeting but they can't even defend their own town against a bunch of cutthroats like the Danbys.
Wissen Sie, Tom, der Plan der Deutschen ist mächtiger als einige unbewaffnete irische Kinder.
Aye. You see, Tom, Jerry's a tougher proposition. than unarmed Irish children.
Siehst du nicht, dass das zwei unbewaffnete Kinder sind?
Can't you see they're two unarmed kids?
Und unbewaffnete Leute zu töten wie die?
You mean he's trained to kill unarmed people like that?
Zwei unbewaffnete.
Two unarmed policemen.
Zwei unbewaffnete Polizisten kommen die Gleise entlang, einer mit dem Geld, einer mit einer Taschenlampe.
Two unarmed policemen will walk down the track. One with the money, the other with a torch, which he will flash continuously from side to side.
Wenn wir Frauen und Unbewaffnete ausklammern, bin ich allein.
Leaving out the women and unarmed men, just me.
Verstehen Sie die Verantwortung die man im Kriegsfalle für 220 unbewaffnete Zivilschiffe hat?
Do you fully comprehend the liability of a military confrontation while protecting 220 unarmed civilian ships?
Davon, dass die Polizei auf Unbewaffnete schießt. Ich spreche von der indirekten Gewalt des Hungers.
I'm talking about the indirect violence you get through starvation in the townships.
Das sind unschuldige, unbewaffnete Menschen.
Those are innocent, unarmed people down there!

News and current affairs

Assads Regime schreckt nicht davor zurück, auf Unbewaffnete zu schießen, Städte zu belagern oder deren Strom- und Wasserversorgung zu unterbrechen.
The Assad government does not hesitate to fire on civilians, lay siege to cities, or shut off their electricity and water.
In Burma stehen gebildete buddhistische Mönche - unbewaffnete und von Natur aus friedliebende Menschen - gegen das Militärregime auf.
In Burma, the power of educated Buddhist monks - people who are unarmed and peace loving by their very nature - has risen up against the military regime.
Bombenangriffe können selbstverständlich ein Kriegsverbrechen darstellen, wenn sie als terroristische Handlung gegen unbewaffnete Menschen durchgeführt werden.
Bombing can, of course, be a war crime if it is used as an act of terror against unarmed people.

Are you looking for...?