English | German | Russian | Czech

unbewacht German

Meaning unbewacht meaning

What does unbewacht mean in German?

unbewacht

ohne Bewachung; nicht bewacht

Translation unbewacht translation

How do I translate unbewacht from German into English?

unbewacht German » English

unguarded unguardedly unattended

Synonyms unbewacht synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as unbewacht?

unbewacht German » German

unbeaufsichtigt

Examples unbewacht examples

How do I use unbewacht in a sentence?

Simple sentences

Lass dein Getränk nicht unbewacht stehen!
Don't leave your drink unattended.

Movie subtitles

Lestrades Leute wegschicken, und ihn hier unbewacht lassen.
He dismissed Lestrade's men and they went leaving him here alone and unguarded.
Und Sie haben sie unbewacht zurückgelassen?
Gave them the third degree.
In Österreich wäre es mir unmöglich, unbewacht durch einen Wald zu reiten.
In Austria, it would be impossible for me to ride unattended.
Vielleicht weil er wusste, was mit Yazaki und Kawabe geschehen war, erwischte ich ihn nicht unbewacht.
Perhaps aware of what had happened to Yazaki and Kawabe, I could not catch him off guard.
Und sein Sohn wälzt sich im Dreck, unbewacht.
And here he walks in the dirt, unguarded.
Wenn sie die für die Raffinerie abziehen, ist das Munitionslager unbewacht.
If they pull them off for the Krump oil refineries, the ammo supply is going to be wide open.
Das Geschütz ist unbewacht, Colonel.
The gun is not guarded, Colonel.
Sie sind unbewacht.
They are unguarded.
Und den Rest des Lagers unbewacht lassen?
And leave the rest of the camp unguarded?
Bleiben eigentlich die Schienen Tag und Nacht unbewacht?
Does the railroad lay on the ground unguarded night and day?
Nur Jäger nutzen ihn, er ist unbewacht.
Only hunters take it, and it is unguarded.
Aber der Weg sollte doch. unbewacht sein, oder?
Isn't this the road unguarded by the enemy?
Er wird uns angreifen, wenn wir uns zu unseren Schiffen bewegen. Wenn das Shuttle unbewacht ist.
He will attack us as we move to our ships, when the shuttle is unguarded.
Sie werden die Burg nicht unbewacht lassen.
They have not left the castle.

News and current affairs

Die so gut wie unbewacht gelassenen frontalen Sektoren wurden größtenteils überrannt.
The frontal sectors, left almost unguarded, were largely overrun.

Are you looking for...?