English | German | Russian | Czech

unbehelligt German

Translation unbehelligt translation

How do I translate unbehelligt from German into English?

unbehelligt German » English

unmolested

Synonyms unbehelligt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as unbehelligt?

unbehelligt German » German

unbelästigt ungestört

Examples unbehelligt examples

How do I use unbehelligt in a sentence?

Movie subtitles

Unter ihrem Schutz können wir unbehelligt durch Lhasa pilgern.
Under their protection we can travel unharrassed through Lhasa.
Ich möchte unbehelligt in meinem Land leben, was immer auch geschehen mag.
As you see, my proposition is very practical and is not dictated by ideals and enthusiasm..
Ich habe nie daran gedacht, Sie zu entführen. Ich verstehe gar nicht, wie Sie auf diese Idee kommen können, Sir. Sie alle werden zur gegebenen Zeit dieses Schiff unbehelligt verlassen.
Well, you can scarcely regard yourselves as victims of an abduction, sir. since you are free to come and go on this ship as you choose.
Sergeant, wenn die Wachen weit entfernt genug stehen, bleiben sie vielleicht unbehelligt.
Sergeant, if you put your pickets out far enough. the Apache might leave them alone.
DC ist unbehelligt.
DC's all right.
Das bedeutet, in der nächsten Trockenzeit können alle Ihre Tiere unbehelligt nach neuen Wasserlöchern suchen, ohne abgeschossen zu werden.
Which means that next dry season all your animals can safely seek out new water holes without getting shot.
Er erreichte Paris unbehelligt, was ihm mehr Sorgen bereitete.
He arrives in Paris unmolested, which worries him even more.
Vorher möchten wir unbehelligt durch Ihr Land reisen.
Of course, we would like to travel freely in Costa Mateo.
Es klingt seltsam, aber wir kamen unbehelligt an den Soldaten vorbei.
It sounds ridiculous, but the soldiers never lifted a hand to stop us.
Sie und Ihre Freunde können unbehelligt die Stadt verlassen.
You and your friends leave town with no worries.
Unbehelligt von Conchito Maracon, der dunklen Nummer neun.
Intercepted by the swarthy little number nine, Conchito Maracon.
Ein Verrückter läuft unbehelligt in Paris herum und mordet.
We've got a loony on the loose in Paris, killing.
Sie können jetzt sofort unbehelligt gehen.
You can leave unharmed right now.
Nun können Sie Ihre schlüpfrigen Storys unbehelligt veröffentlichen.
Now you are free to publish your saucy tales and reap the reward.

News and current affairs

Gleichwohl befinden wir uns auf den Philippinen, wo Imelda Marcos noch immer frei und unbehelligt lebt.
This is, after all, the Philippines, where Imelda Marcos is still living free and easy.
Aber insbesondere in China war das Nationalbewusstsein auf eine kleine Elite beschränkt und hat die Massen fast unbehelligt gelassen.
But national consciousness, particularly in China, was limited to a narrow elite, leaving the masses almost untouched.
Obwohl All4Syrias Website kürzlich aus nicht genannten Gründen blockiert wurde, wird das Newsletter weiter veröffentlicht, und Abdul Nour kann sich unbehelligt in seinen normalen Zirkeln bewegen.
Although All4Syria's Internet site was recently blocked for unspecified reasons, the newsletter continues to be circulated and Mr. Abdul Nour moves in his usual circles unmolested.
Meistermannschaften agieren als Teams - geschlossen, unbehelligt vom Egoismus der Primadonnen und stets bereit, für alle anderen in der Mannschaft zu arbeiten.
Champions operate as teams - cohesive, untroubled by the egotism of prima donnas, each player prepared to work for the others.
Der allgemeinen Auffassung nach bleiben Unternehmen von der Regierung unbehelligt und die Renditen auf Kapitalanlagen an der US-Börse reflektieren die grundlegenden Kräfte eines starken kapitalistischen Wirtschaftssystems.
The general perception is that the government leaves companies alone and that the returns from investing in the US stock market reflect the fundamental forces of a strong capitalist economy.
Vorbei sind die 1990er Jahre, als es unmittelbar nach dem Ende des Kalten Krieges für einen Augenblick den Anschein hatte, als würde die Welt für immer friedlich und unbehelligt von Machtansprüchen bleiben.
Gone are the 1990's, when for a brief moment in the immediate aftermath of the end of the Cold War, the world looked as if it would be permanently peaceful and unconcerned with power.

Are you looking for...?