English | German | Russian | Czech

umbinden German

Meaning umbinden meaning

What does umbinden mean in German?

umbinden

etwas um einen Körperteil (herum)binden Ich habe mich nicht gewaschen, in aller Eile angezogen, die Strümpfe verwechselt und mir eine falsche Krawatte umgebunden.

Translation umbinden translation

How do I translate umbinden from German into English?

umbinden German » English

tie round roll put on economize cut down on

Synonyms umbinden synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as umbinden?

Examples umbinden examples

How do I use umbinden in a sentence?

Movie subtitles

Lieber die mit dem fertigen Knoten, die kann man einfach umbinden.
I prefer the ones with the knot.
Die gute Mrs. Watchett. Sie konnte mir immer sagen, welche Krawatte ich umbinden sollte, aber selber trug sie immer nur das, was sie schon seit Jahren trug.
Dear Mrs. Watchett. always able to suggest a tie. but never wearing anything more stylish. than what she's worn for years.
Der Kerl beim Empfang sagte, ich müsse sie umbinden.
Well, the fella at the front desk said I had to put it on.
Soll ich den Umhang umbinden?
Shall I tie the cloak on as usual?
Es wird Zeit, dass Sie sich die Schürze umbinden und ein bisschen arbeiten!
Time to get your apron from your room, and do some honest work.
Werden Sie es nun umbinden?
Now, are you gonna tie on?
Lass mich das umbinden.
Let me put this on you.
Wenn ich Sie wäre, würde ich eine rote Krawatte umbinden.
If I were you, I'd switch to a red tie.
Ich kann mir den Gürtel selbst umbinden.
I can put a belt on myself, thank you.
Ich habe meine Schürze da. Soll ich sie umbinden? Zur Inspiration?
I got my Doose's Market apron with me - you want me to put it on, give you a little inspiration?
Du musst die umbinden.
Here. - You need to keep that on.
Warum mußte ich es überhaupt erst umbinden?
Why did you make me put that in the first place?
Sie sollten sich Westen umbinden. Okay?
You want to tighten up the Kevlar.
Morgen, sobald ihr durch die Züchtigung gereinigt sein werdet, wird eure Mutter euch erneut dieses Band umbinden und ihr werdet es tragen, bis wir durch euer Verhalten erneut Vertrauen gewinnen können in euch.
Tomorrow, once your punishment has purified you, your mother will retie a ribbon on you, and you will wear it until we can trust you again.

Are you looking for...?