English | German | Russian | Czech

umarmt German

Translation umarmt translation

How do I translate umarmt from German into English?

umarmt German » English

hugs hugged embraces

Examples umarmt examples

How do I use umarmt in a sentence?

Simple sentences

Er hat sie umarmt.
He hugged her.
Tom umarmt immer seinen Sohn, wenn er von der Arbeit zurückkommt.
Tom always hugs his son when he returns from work.
Sie hat ihn umarmt.
She hugged him.
Tom hat Mary umarmt.
Tom hugged Mary.
Tom hat Mary fest umarmt.
Tom hugged Mary tightly.
Hast du deine Kinder je umarmt?
Have you ever hugged your children?
Ich kann Tom nicht umarmen, wenn er nicht umarmt werden will.
I can't hug Tom if he doesn't want to be hugged.
Hast du jemanden umarmt?
Did you hug anybody?
Umarmt Tom!
Hug Tom.
Emily hat mich umarmt.
Emily hugged me.
Tom hat mich umarmt.
Tom gave me a hug.
Tom hat mich umarmt.
Tom hugged me.
Ich habe Tom umarmt.
I hugged Tom.
Umarmt ihr eure Kinder oft?
Do you often hug your children?

Movie subtitles

Ich weiß, aber es gibt verschiedene Arten, wie man jemand umarmt.
There are different kinds of embraces.
Es macht einen schlechten Eindruck, wenn ein altes Ehepaar wie ihr euch öffentlich umarmt.
Especially with half of smart London here to be making merry. Against their will, of course.
Wie gerne hätte ich dich umarmt und geküsst vor allen Angestellten.
Oh, I could've taken you in my arms and kissed you right then and there.
Warum hast du mich nicht damals umarmt?
Oh, why didn't you take me in your arms that day?
Sie haben sie umarmt, bevor Sie gingen.
You held her close before departing.
Es ist eher, als wenn man ein Lehrbuch umarmt.
It's rather like embracing a textbook.
Dann umarmt ihr euch.
Then you will embrace.
Hitchcock dreht sogar in Slow-Motion, als sie die Treppe herunterläuft und Monty Clift umarmt. Sehr poetisch.
Hitchcock even goes to slow motion when he recounts her coming down the stairs into an embrace with Monty Clift.
Er war so froh, er hat mich umarmt. Und auf einmal glitt er zu Boden.
He hugged me and suddenly he was gone.
Ich habe Mr. Brady erschossen, dann Miss Morris umarmt. und ein paar Tausend Exemplare unserer Neuerscheinungen verbrannt.
I shot Mr. Brady in the head, made violent love to Miss Morris and set fire to 300,000 copies of Little Women. That's what happened.
Sag schon, dass er dich nicht umarmt und geküsst hat.
Tell me he hasn't held you or kissed you.
Loulou. (Felix) Trotz meiner Empörung über so viel Schurkerei tat es mir wohl, von einer echten Marquise umarmt zu werden.
Inspite of my indignation about this scoundrelism, it was good to be embraced by a real marchioness.
Ich möchte, dass er mich umarmt.
I want him to kiss me.
Wie ist das, wenn er dich umarmt?
How do you feel when he squeezes you tight?

Are you looking for...?