English | German | Russian | Czech

twofold English

Translation twofold in German

How do you say twofold in German?

Examples twofold in German examples

How do I translate twofold into German?

Movie subtitles

As to why you are all here, the reason is twofold.
Für Ihren Aufenthalt hier gibt es zwei Erklärungen, die ich Ihnen gerne erläutern werde.
What drives me insane is the twofold nature of this nymphet of every nymphet, perhaps.
Was mich fast zum Wahnsinn treibt, ist das zwiefache Wesen der kleinen Nymphe Lolita.
The light is twofold, the way is only one.
Das Licht ist schlecht, aber es gibt nur einen Weg.
So my duty, you see, it has been twofold.
Ich hatte also eine zweifache Pflicht.
Our mission today is twofold.
Wir haben heute 2 Aufgaben. Erstens, wir müssen das Tauchboot finden.
And what's in prayer but this twofold force, to be forestalled ere we come to fall or pardoned being down?
Und hat Gebet nicht die zwiefach Kraft, dem Falle vorzubeugen und Verzeihung Gefallenen auszuwirken?
Conditions for success are twofold.
Agent Vaughn, Sie helfen ihr.
Your mission is twofold. You will identify the group's objective and retrieve the electromagnetic weapon.
Identifizieren Sie das Ziel der Gruppe und holen Sie die Waffe.
And a twofold cord is not quickly broken.
Ein doppeltes Seil reißt nicht so leicht.
Who's Justin Timberlake? - It was a twofold plan.
Wer ist Justin Timberlake?
The answer is twofold.
Die Antwort ist zweiteilig.
Not even. maybe twofold or so, we see.
Ja, nur um das Zweifache.
A twofold marriage, 'twixt my crown and me, And then betwixt me and my married wife.
Zwischen meiner Krone und mir, und zwischen mir und meinem Weib.
The share can increase twofold, tenfold.
Der Kurs kann sich verzehnfachen.

News and current affairs

Our responsibility here is twofold: to put growth back on track, but also to respond immediately to the human tragedy that has hit our youth.
Unsere Verantwortung hier ist eine doppelte: Wir müssen wieder für Wachstum sorgen, aber auch sofort auf die menschliche Tragödie reagieren, die unsere Jugend getroffen hat.
So we face a twofold imperative - securing growth while reducing debt.
Also stehen wir vor einer doppelten Herausforderung - der Sicherung von Wachstum bei gleichzeitiger Reduzierung der Schuldenlast.
That success is twofold: the tribunal's achievements with respect to the former Yugoslavia, and its impact worldwide on ending impunity for war crimes, crimes against humanity, and genocide.
Dieser Erfolg schließt zwei Bereiche ein: die Errungenschaften des Tribunals bezüglich des ehemaligen Jugoslawien, und sein weltweiter Einfluss darauf, dass Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord nicht ungestraft bleiben.
The challenge now is twofold: how to cope with the financial crisis while creating a safer economic future through better governance.
Nun stehen wir vor zwei Herausforderungen: Mit welcher Politik kann die Finanzkrise beendet und gleichzeitig eine sicherere wirtschaftliche Zukunft geschaffen werden?
Following this visit, my message to European leaders is twofold.
Die Botschaft an die europäischen Spitzenpolitik nach meinem Besuch besteht aus zwei Teilen.

Are you looking for...?