English | German | Russian | Czech

tragfähige German

Examples tragfähige examples

How do I use tragfähige in a sentence?

Movie subtitles

Nein, das ist eher ein Versuch, eine tragfähige Hypothese über. den Sinn des Lebens zu konstruieren.
No, it's more of an attempt to construct a viable hypothesis to explain the meaning of life.
Ich sollte nicht hier sein, um Zeit zu verschwenden, um zu erklären, dass das keine tragfähige Situation ist.
I shouldn't be here wasting time explaining why this is not a workable situation.
Das ist eine tragfähige Lösung, für die man sich nicht schämen muss.
It's a viable option. There's no shame in this these days.
Wie kommen die Aliens dann an eine tragfähige DNA-Probe? Oh, mein Gott!
How would the aliens get a viable DNA sample?
Je früher wir eine tragfähige Behandlung haben, desto schneller bekommen wir Julia zurück.
The sooner we have a viable treatment option, the sooner we get Julia back. Just remember that.
Es scheint als wäre Decima Technology als tragfähige Geschäftseinheit abgebaut worden, was mich dazu führt, dass ich mich wundere, wer genau die NSA Daten bekommt.
It appears Decima Technology has been dismantled as a viable business entity, which makes me wonder, who exactly is getting the NSA feeds?
Ich habe uns eine Farm gebaut, eine tragfähige, nachhaltige Farm.
I've made us a farm, a viable, sustainable, working farm.

News and current affairs

Ansatzpunkte und Einrichtungen, die für eine tragfähige politische Ordnung, von Demokratie einmal ganz abgesehen, nötig sind, gibt es im Irak nicht.
The building blocks and institutions necessary for a functioning polity, let alone a democracy, do not exist.
Ebenso tritt eine überwältigende Mehrheit von Israelis und Palästinensern für eine tragfähige Zweistaatenlösung ein.
Similarly, an overwhelming number of both Israelis and Palestinians want a durable two-state solution.
Trotz Stresstests, Rettungsfonds und ständigen Sitzungen ist der europäischen Politik bisher keine dauerhafte, tragfähige Lösung eingefallen.
Despite stress tests, bailout funds, and continual meetings, a permanent workable fix has so far eluded European policymakers.
Das Ziel sollte sein, tragfähige Ideen zu entwickeln, einen Konsens herzustellen und Verbindungen zu erkennen - in erster Linie innerhalb der EU, ohne aber auf Verbündete und Partner zu vergessen.
The aim should be to produce viable ideas, build consensus, and find linkages - first and foremost within the EU, but without forgetting allies and partners.
Verschuldung ist Macht für den Kreditgeber, und, wie Griechenland am eigenen Leib erfahren hat, macht eine nicht tragfähige Schuld den Kreditgeber zum Leviathan.
Debt is creditor power; and, as Greece has learned the hard way, unsustainable debt turns the creditor into Leviathan.
Die einzige tragfähige Lösung für Europas Sicherheit ist eine gesamteuropäische.
As for Europe's security, only a pan-European solution is viable.
Hinzukommt, dass junge Menschen die Möglichkeit haben, ihre Ausbildung fortzusetzen und so ihre zukünftige Ertragskraft zu stärken, während Weiterbildung für die ältere Generation eine deutlich weniger tragfähige Alternative darstellt.
Moreover, young people have the option of continuing their education, thus adding to future earnings power, whereas continuing education is a much less viable alternative for their elders.
Eine eigene Zivilgesellschaft ist entstanden; der Iran scheint sogar das einzige islamische Land im Nahen Osten zu sein, in dem sich von unten her eine tragfähige liberale Basis entwickelt.
An indigenous civil society has emerged; indeed, Iran appears to be the only nation in the Islamic Middle East that is building a sustainable liberal foundation from the bottom up.
Die Hoffnungen auf eine tragfähige Einigung sind gedämpft.
Hopes for a viable agreement are not high.
Viele Europäer haben entschieden, dass es besser ist, über tragfähige sozialstaatliche Maßnahmen zu verfügen und dafür auf eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik zu verzichten, für die es einer massiven Änderung des europäischen Lebensart bedürfte.
Many Europeans have decided that it is better to keep their robust social welfare programs and forgo a common foreign and defense policy, which would require massive changes in the European way of life.

Are you looking for...?