English | German | Russian | Czech

thrilling English

Translation thrilling in German

How do you say thrilling in German?

Examples thrilling in German examples

How do I translate thrilling into German?

Simple sentences

Riding a horse is really thrilling.
Auf einem Pferd zu reiten ist wirklich aufregend.
How thrilling!
Wie aufregend!

Movie subtitles

Oh, it's thrilling.
Oh, ist das aufregend.
How terribly thrilling.
Wie aufregend.
It's thrilling, isn't it?
Es ist aufregend, nicht?
My dear, I was at the trial today. Alan was thrilling.
Mein Kind, ich war heute bei der Verhandlung.
Darling, some thrilling news from Mrs MacGillicuddy.
Liebling, aufregende Nachrichten von Mrs. MacGillicuddy.
It's a thrilling story and I listened to every word with great suspense.
Es ist eine spannende Geschichte. Ich habe jedes Wort mit Spannung gehört.
Oh, don't apologize. I think it's thrilling.
Schon gut, ich finde das aufregend.
My, it certainly was a thrilling experience. as I'm sure you'll all agree. or do you, Mr. Bone?
Das war ein aufregendes Erlebnis, da stimmen Sie mir sicher zu? Oder Sie, Mr. Knochen?
Pauline, let's never lose this thrilling moment.
Pauline, dieser große Augenblick darf nie vergehen.
It's going to be a rather thrilling memory back in Bloomsbury.
Ich nehme eine aufregende Erinnerung mit nach Bloomsbury.
Isn't it thrilling?
Wie aufregend!
The part about the bird is thrilling. Or ridiculous.
Alles ist so aufregend, oder lächerlich.
No. - How very thrilling. Who got it?
Wirklich aufregend, für wen ist es denn?
That's thrilling.
Wie aufregend.

News and current affairs

Meanwhile, Egyptians for the first time are experiencing the thrilling taste of defying tyranny, and enjoying some newly-found space for freedom.
Unterdessen erleben die Ägypter zum ersten Mal einen aufregenden Vorgeschmack auf Widerstand gegen die Tyrannei und genießen manchen neu entdeckten Freiheitsraum.

Are you looking for...?