English | German | Russian | Czech

tatsächliche German

Examples tatsächliche examples

How do I use tatsächliche in a sentence?

Simple sentences

Die relative Luftfeuchtigkeit ist die prozentual ausgedrückte tatsächliche Luftfeuchtigkeit im Verhältnis zur maximalen.
The relative humidity is the difference between the maximum humidity and the actual humidity expressed in percentages.
Wir konnten nicht in Erfahrung bringen, worin das tatsächliche Problem bestand.
We haven't been able to find out what the real problem was.
Die einzelnen Sterne eines Sternbildes scheinen einander zwar recht nahe; in Wirklichkeit liegen jedoch mitunter riesige Entfernungen dazwischen, und es besteht keinerlei tatsächliche Verbindung.
The individual stars in a constellation may appear to be very close to each other, but in fact they can be separated by huge distances in space and have no real connection to each other at all.

Movie subtitles

Kennen Sie die tatsächliche Ursache allen Übels?
But there's a still greater evil. You know what that is?
Ich schätze, Miller erkennt nicht ganz die tatsächliche Situation.
I don't think, Miller sees the present picture clearly.
Doch bei keinem der behandelten Fälle wurde das tatsächliche dialektische Verhältnis zwischen den Einzelnen und der Gruppe anerkannt.
But in none of the cases considered was there a recovery of the true dialectic relationship between individuals and the group.
Sie erfassen die tatsächliche Situation wohl nicht ganz.
Nor do I think that you grasp the realities of the situation.
Dieses Jahr untersuchen wir verschiedene Vorstellungen über Unsterblichkeit und ihre tatsächliche Basis.
This year we shall examine the various concepts of immortality and their basis in actual fact.
Leider weitaus mehr Fälle, als es tatsächliche Jungfrauen gibt.
It was all written down here in this book.
Aber so wahr ich Lucky Day heiße, können die Leute von Santo Poco ihren eigenen El Guapo besiegen, der in diesem Fall der tatsächliche El Guapo ist.
But as sure as my name is Lucky Day, the people of Santo Poco can conquer their own personal El Guapo, who also happens to be the actual El Guapo.
Das tatsächliche Institut sieht vielleicht anders aus.
Actual institute may not match photo.
Und darum verläuft die tatsächliche Grenzlinie. so furchtbar unregelmäßig und stinkt so.
Now, it's because of that that the real property line becomes very irregular and stinky.
Sie hatten tatsächliche Schwarze in ihrem Haus.
They actually had blacks at their house.
Tatsächliche Intelligenz.
Actual intelligence.
Sie müssen nicht eine tatsächliche zeichnen Whoa, sie ist heiß!
You don't have to draw an actual Whoa, she's hot!
Z.B: Falls Miss Watson für ihre Arbeit eine Eins erwartet, empfindet sie die tatsächliche Note womöglich als ironisch.
For example, if Miss Watson. was expecting an A on her history project, she might find the actual result to be. rather ironic.
Es sagte, dass im Jahr 2030. es werde Computern trägt sein aus der gleichen Anzahl von Funktionen. als eine tatsächliche menschliche Gehirn.
It said that by the year 2030. there'll be computers carrying out the same number of functions. as an actual human brain.

News and current affairs

Die zweite und für das heutige Europa wichtigste Lektion betrifft die entscheidende Rolle, die der tatsächliche Bankrott gespielt hat.
The second lesson, and the one most pertinent to Europe now, concerns the crucial role played by the default scenario.
Diese Erhöhung reflektiert allerdings eher die öffentliche Wahrnehmung von angeblichen Verbrechenswellen und ungeschickte öffentliche und politische Reaktionen auf gelegentliche Schlagzeilen über Mörder, als die tatsächliche Kriminalitätsrate.
Much of that increase has more to do with public perceptions about supposed crime waves and ham-handed public and political responses to occasional headline-capturing murders, than any actual underlying crime rate.
Doch in Wirklichkeit ist die tatsächliche Macht eines Mitglieds das, was gemeinsame Entscheidungen beeinflusst.
But in reality a member's actual power is what affects common decisions.
Die tatsächliche Umstellung in den kommenden Jahren wird der in diesem Beispiel in einem Punkt deutlich überlegen sein.
The actual transformation in the coming years will have one major advantage compared to this illustration.
In anderen Worten: Die Charta ist ein Kunstgriff zum Heraufbeschwören von Öffentlichkeitsarbeit, dazu geschaffen, die EU attraktiver erscheinen zu lassen, ohne tatsächliche Vorteile zu bieten.
In other words, it is a public relations conjuring trick, designed to make the EU seem more attractive, without actually conferring any real benefits.
Es gibt noch eine weitere zentrale Frage, der bisher nicht die Aufmerksamkeit zuteil geworden ist, die sie verdient: Wer sollte die tatsächliche Verantwortung für die Sterbehilfe übernehmen?
There is also another central question that has not yet been granted the attention it merits: who should actually take responsibility for the assistance?
Aber nach sieben Jahren, sieben Gipfeltreffen und einem neuen Mitglied (2010 stieß Südafrika dazu) wird die tatsächliche Bedeutung der BRICS weiterhin heiß diskutiert.
But seven years, seven summits, and one new member (South Africa joined in 2010) later, the significance of the BRICS remains hotly debated.
Diese Dilemmata können entschärft werden, indem man Überwachungsfunktionen und die tatsächliche Verantwortung für die Verteilung der Mittel einem Gremium überträgt, das von nationaler Politik unabhängig ist.
These dilemmas can be finessed by giving both surveillance responsibilities and the actual power to disburse funds to an independent board insulated from national politics.
Was in Europa fehlt, ist ein öffentliches und offizielles Bewusstsein, wo das tatsächliche Potential der europäischen Wissenschaft liegt.
What is lacking in Europe is public and official awareness of where the real potential of European science lies.
Nur wenn wir das tatsächliche Verhalten der Menschen besser verstehen, können wir auch hoffen, eine Politik zu entwerfen, die bewirkt, dass unsere Wirtschaften besser funktionieren.
Only by understanding better actual human behavior can we hope to design policies that will make our economies work better as well.
Demnach muss der tatsächliche Wert ihrer Landeswährungen im Verhältnis zum Dollar gering gehalten werden, was bedeutet, dass ihre jetzt in den USA investierten Reserven weiter wachsen müssen.
Thus, the real values of their currencies must be kept low relative to the dollar, which means that their reserves now invested in the US must continue to grow.
Vielleicht wird der tatsächliche Wert der asiatischen Währungen infolge eines Inflationsschubes in Asien stark ansteigen.
Perhaps Asian real currency values will rise sharply as a result of a burst of inflation in Asia.
Frühere Friedensgespräche lassen eine Neigung der FARC erkennen, sich ohne tatsächliche Bereitschaft zu einer Übereinkunft nationale und internationale Legitimität zu verschaffen.
The FARC's record in previous peace talks reveals a penchant for manipulating negotiations to gain national and international legitimacy without actually being willing to strike a deal.
Diese Werte stellen keinesfalls tatsächliche oder potenzielle Hindernisse für den materiellen Erfolg dar, stattdessen sollten gerade sie hochgehalten und aktiv in Europas Wirtschaft übernommen werden.
Far from being actual or potential obstacles to material success, it is precisely such values that should be celebrated and actively projected into Europe's economy.

Are you looking for...?